IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

arctan1怎么算出来的,arctan1怎么算?

arctan1怎么算出来的,arctan1怎么算? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释以及文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)拼音,文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人(rén);

  治(zhì)于人(rén)者食(shí)人(rén),治人者食(shí)于人,天下(xià)之通(tōng)义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为(wèi)天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用(yòng)其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全(quán)放(fàng)弃了(le)他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛(bó)的(de)仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuōarctan1怎么算出来的,arctan1怎么算?):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么(me)不(bù)自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使arctan1怎么算出来的,arctan1怎么算?得(dé)一切东西都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为(wèi)什么(me)忙忙碌(lù)碌(lù)地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治(zhì)理天下难道(dào)就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己(jǐ)制造然(rán)后才(cái)用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统(tǒng)治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤(yū)塞,让(ràng)它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕(gēng)种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理(lǐ),单是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派(pài)契做司徒(tú),把人与人之间应有的(de)关系的(de)道理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间(jiān)有骨(gǔ)肉(ròu)之(zhī)亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着救济(jì)他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫(jiào)做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤(xián)人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能(néng)用语言来形容(róng)!舜真是个得君(jūn)主之道(dào)的(de)人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕(gēng)种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使让身高(gāo)五尺的(de)孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是(shì)物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十(shí)倍(bèi)百倍(bèi),有的(de)相差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们平列(liè)等(děng)同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样(yàng)的(de)价钱,人(rén)们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的(de)办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚怀王时期(qī)。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒数(shù)十(shí)人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生(shēng)。

  滕(téng)文公元(yuán)年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种的(de)土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农(nóng)具从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕(téng)国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为农家学(xué)派(pài)的(de)忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主(zhǔ)业(yè),同时也从事手工业(yè)生产(chǎn),他还意识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要(yào)作用(yòng),并对(duì)物价方(fāng)面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世(shì)的农业(yè)社会(huì)和农(nóng)业(yè)思想(xiǎng)模(mó)式产生了巨大的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考(kǎo),一说字子车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒(rú)家代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔(kǒng)子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许(xǔ)行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;治于人者食人(rén),治人者食(shí)于(yú)人,天下之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山(shān)泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注(zhù)之江(jiāng);然后中国可得(dé)而(ér)食也(yěarctan1怎么算出来的,arctan1怎么算?)。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处(chù)住(zhù)处(chù)做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒弟陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完(wán)全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的(de)东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库(kù),那(nà)么(me)这就(jiù)是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在(zài)道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人(rén)被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治别人(rén)的(de)人(rén)被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候(hòu),天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的(de)淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门(mén)都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学(xué)派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕(téng)县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是(shì)儒家学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为(wèi)的古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如(rú)动(dòng)词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛(bó),不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词(cí)。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名(míng)轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民(mín)贵(guì)君轻的(de)思(sī)想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 arctan1怎么算出来的,arctan1怎么算?

评论

5+2=