文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是(shì)本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和(hé)文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。
关(guān)于(yú)文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释以及文(wén)言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译拼音,文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):
文(wén)言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释
本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文(wén)有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公(gōng)与之处。
其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。
陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负(fù)耒耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓。
”
陈(iphone12换电池多少钱chén)相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉(yān)。
陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;
虽然,未闻道(dào)也。
贤者与民并耕而食,饔飧而治。
今也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。
许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;
陶(táo)冶亦以其(qí)械器(qì)易(yì)粟(sù)者(zhě),岂(qǐ)为(wèi)厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。
”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事(shì)。
且(qiě)一人之身而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是率天下而(ér)路也。
故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治(zhì)人(rén),劳力(lì)者治于(yú)人;
治于(yú)人(rén)者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。
尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。
舜使益掌火;
益(yì)烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然后中国可(kě)得而(ér)食也。
当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”
“后稷(jì)教民稼穑,树艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民人(rén)育。
人之有道(dào)也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居(jū)而(ér)无教,则(zé)近于禽兽。
圣人有忧之,使契(qì)为司(sī)徒,教以人伦(lún):父子(zi)有(yǒu)亲(qīn),君臣(chén)有义(yì),夫妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。
放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼(yì)之(zhī),使自得之,又从而(ér)振德(dé)之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。
夫以百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也(yě)。
分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓(wèi)之仁。
是故以(yǐ)天下与(yǔ)人(rén)易,为(wèi)天(tiān)下(xià)得人难(nán)。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天(tiān)下(xià)而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下(xià),岂无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;
虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。
布帛长短(duǎn)同,则贾相若;
麻(má)缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若(ruò);
五(wǔ)谷多寡同,则(zé)贾相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫(fū)物(wù)之不(bù)齐,物之情(qíng)也。
或相(xiāng)倍(bèi)蓰(xǐ),或(huò)相(xiāng)什伯,或(huò)相(xiāng)千万。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许(xǔ)子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻译(yì)有个(gè)研(yán)究神(shén)农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓。
”滕文(wén)公给了他住所。
他(tā)的门(mén)徒几十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣(yī)服(fú),靠编鞋(xié)织席为生。
陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西而向许行学习。
陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的(de)君主;
虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理。
贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。
现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”
孟子(zi)问道:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟(mèng)子(zi)说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又种地又(yòu)兼着干。
”孟(mèng)子(zi)说;
“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人干(gàn)的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事。
况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自(zì)己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带着天下(xià)的(de)人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。
所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有的人使(shǐ)用(yòng)体力(lì)。
使用脑力的人(rén)统治别人,使用体力(lì)的(de)人被人(rén)统(tǒng)治;
被(bèi)人统治(zhì)的(de)人供(gōng)养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是(shì)天下一般的道(dào)理。
”
“当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有(yǒu)平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。
鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。
唐(táng)尧暗(àn)自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。
舜派(pài)益管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。
舜又派禹(yǔ)疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这(zhè)样(yàng)一来(lái),中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食(shí)。
当这个时候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多(duō)次(cì)经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”
“后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得以生存(cún)繁殖。
关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸(yì)却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。
唐(táng)尧又(yòu)为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间应(yīng)有(yǒu)的(de)关(guān)系(xì)的道(dào)理教给百姓(xìng):父子之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫妇之(zhī)间有(yǒu)内外(wài)之(zhī)别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之德。
唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归(guī)附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他们(men)得到向善之心,又随着救济他们(men),对他们施加恩惠(huì)。
’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的忧虑。
把地种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人(rén),是农(nóng)民。
把财物分(fēn)给别(bié)人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做(zuò)忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。
所以把天下(xià)让给别人(rén)是(shì)容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难(nán)。
孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法(fǎ)天。
广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真(zhēn)是(shì)个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道不要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种(zhǒng)上罢(bà)了!”
陈相说:“如果顺从(cóng)许子(zi)的(de)学说(shuō),市价就不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。
即使让身(shēn)高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。
布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱(qián)就相同;
鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。
”
孟子说:“物品的价(jià)格不(bù)一致(zhì),是物品的本性决定的。
有的(de)相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。
您(nín)让它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法(fǎ)。
制作粗糙的(de)鞋子和制作精(jīng)细(xì)的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道(dào)会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事(shì),哪(nǎ)里能(néng)治好(hǎo)国家!”
许行简(jiǎn)介(jiè)许行生于楚宣王至楚怀王时(shí)期。
依托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带(dài)领门徒数十(shí)人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打草织席(xí)为生(shēng)。
滕(téng)文公元年(nián)(公(gōng)元前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕(téng)国。
滕文公根据(jù)许行的要求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好。
大儒家陈(chén)良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国(guó)来到滕(téng)国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了(le)儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实(shí)信徒。
同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上(shàng)著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。
许(xǔ)行农家思(sī)想的核心是反对(duì)不劳而食。
他(tā)以农事为主业,同(tóng)时也从事手工业(yè)生产,他(tā)还意(yì)识到(dào)市场货(huò)物交换(huàn)的(de)重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研(yán)究、认识。
许行以其(qí)独(dú)到的农家思(sī)想(xiǎng)见解和(hé)实(shí)践活动,对后世的农业(yè)社(shè)会(huì)和农业思想模式产生了巨大的影响。
孟子(zi)简介(jiè)孟子(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一(yī)说字子(zi)车或子(zi)居(jū))。
战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。
中国古代(dài)著名思(sī)想(xiǎng)家、教育家,战国(guó)时期儒家代(dài)表(biǎo)人物(wù)。
著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。
孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。
许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释古(gǔ)诗文网
古诗文许行原文及翻译及注(zhù)释如下(xià):
一(yī)、原文
有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处(chù)。
其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学焉。
陈(chén)相见(jiàn)孟子(zi),道(dào)许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。
贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,页(yè)飧而治。
今(jīn)也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”
孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。
”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。
”
“以粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。
”“然则治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。
且(qiě)一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。
故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人(rén)者(zhě)食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。
”
“当(dāng)尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未(wèi)平。
洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天下。
草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。
舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注(zhù)诸海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得(dé)而食(shí)也。
当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说(shuō)您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做您(nín)的百姓。
”滕(téng)文公给了(le)他住处。
他的徒弟几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗(cū)麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。
陈良的埋(mái)让徒弟(dì)陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西(xī)而向许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确(què)是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。
贤(xián)君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。
现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”
孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。
”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食(shí),难(nán)道(dào)能算是(shì)伤害了农夫吗?再(zài)说许子为什么(me)不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可(kě)能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干(gàn)。
”孟(mèng)子说(shuō);“这样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事。
况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁。
所以说(shuō):有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力。
使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人(rén)统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下一(yī)般(bān)的(de)道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜派(pài)益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。
舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流入长江。
这样一(yī)来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。
当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外(wài)奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕(téng):国名,在今山(shān)东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里(lǐ)指(zhǐ)走到。
4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的住宅。
5、氓:指(zhǐ)从别国迁(qiān)来(lái)的(de)人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,iphone12换电池多少钱麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的。
12、来耜:古代(dài)的农具。
13、道(dào):名词,指许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之(zhī)道。
14、贤(xián)者:指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。
19、治(zhì):指治理(lǐ)天下(xià)。
20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。
21、自养:供养自己。
22、恶(è):哪里。
23、冠:用如动词(cí),戴(dài)帽(mào)子。
24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色(sè)。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。
28、爨:烧火做(zuò)饭(fàn)。
29、械器:指农具、炊(chuī)具。
30、陶冶:这里(lǐ)指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器的(de)人。
31、舍:只。
32、纷纷然(rán):忙(máng)碌的样(yàng)子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎(hū):广大辽阔的(de)样子。
37、君(jūn)哉:指得人君(jūn)之道(dào)。
38、巍巍(wēi)乎:高大的(de)样子。
39、贾(jiǎ):价格。
40、国:国都。
41、伪(wěi):欺诈行为。
42、或:句(jù)中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不(bù)一样、不一致。
45、情:本(běn)性。
作者简介(jiè)
孟子(约(yuē)公元前372年到公(gōng)元(yuán)前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。
战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并(bìng)称孔孟。
宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 iphone12换电池多少钱
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了