IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

e的1次方等于什么,e的1次方等于什么函数

e的1次方等于什么,e的1次方等于什么函数 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注释是(shì)本文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻(fān)译和(hé)文中人(rén)物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释(shì)以及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译拼(pīn)音(yīn),文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

e的1次方等于什么,e的1次方等于什么函数

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为(wèi)而(ér)后用(yòng)之(zhī),是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人(rén),治人者食(shí)于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下(xià)。

  草(cǎo)木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以(yǐ)人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)有叙(xù),朋友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎(hū),有天(tiān)下(xià)而不与焉!’尧舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同(tóng),则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或(huò)相千万。

  子(zi)比(bǐ)而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而(ér)为伪(wěi)者(zhě)也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门(mén)前(qián)禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意(yì)接受(shòu)一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的(de)东西而向(xiàng)许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述(shù)许行的(de)话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德(dé)的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到(dào)治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一(yī)面(miàn)治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不(bù)自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么(me)不(bù)自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不(bù)怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人干的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况且一个(gè)人(rén)的(de)生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造(zào)然后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治(zhì);

  e的1次方等于什么,e的1次方等于什么函数被人(rén)统治(zhì)的人供养别(bié)人,统治别人的人被人(rén)供养(yǎng),这是天(tiān)下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成(chéng)熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人(rén)之(zhī)间(jiān)应有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道(dào),夫妇之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳(láo),使他(tā)们归(guī)附,使他们正直(zhí),帮助(zhù)他们,使他们得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他们,对他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把财(cái)物分给别人叫做惠(huì),教导别人(rén)向善叫(jiào)做忠(zhōng),为(wèi)天下找(zhǎo)到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的(de),为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能(néng)用(yòng)语言(yán)来(lái)形容!舜真是(shì)个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道(dào)不要费心思吗(ma)?只不过不用在(zài)耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价(jià)就不会不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺(qī)骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差(chà)一(yī)倍到(dào)五(wǔ)倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

e的1次方等于什么,e的1次方等于什么函数>  您让它们平(píng)列等同起(qǐ)来(lái),这是(shì)使天下混(hùn)乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的(de)办法去做,便是彼此(cǐ)带领着(zhe)去(qù)干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织(zhī)席(xí)为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来(lái)到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思(sī)想的核心是(shì)反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他以农事(shì)为主(zhǔ)业,同时也从事(shì)手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深(shēn)入的研究(jiū)、认识。

  许行以其(qí)独到(dào)的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活动,对后世的(de)农业社会和(hé)农(nóng)业思想模式(shì)产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字(zì)子舆(yú)(待(dài)考,一说(shuō)字子(zi)车或子(zi)居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发(fā)扬(yáng)了(le)孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,页飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则(zé)是厉民(mín)而(ér)自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年(nián)于(yú)外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说(shuō)您(nín)实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德的(de)君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什(shén)么(me)不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊(chuī)具(jù)不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是伤(shāng)害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那末治理(lǐ)天下(xià)难道就可以又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造的(de)东(dōng)西都要具备,如果一定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得(dé)安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统(tǒng)治;被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古(gǔ)圣贤治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器(qì)、冶制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的样子。

  37、君哉(zāi):指得(dé)人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不一致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最(zuì)早提出(chū)民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 e的1次方等于什么,e的1次方等于什么函数

评论

5+2=