司马光好学文(wén)言文翻译及注(zhù)释,司马光(guāng)好学(xué)文言文翻译及原文是司马光幼年时(shí),担心(xīn)自己记诵诗书(shū)以备应答的(de)能(néng)力不(bù)如(rú)别人,所(suǒ)以(yǐ)大(dà)家在(zài)一起(qǐ)学(xué)习讨论时,别的兄弟会背诵(sòng)了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下(xià)来,专(zhuān)心刻(kè)苦地读(dú)书(shū),一直到(dào)能(néng)够背的烂熟(shú)于心为止的。
关于(yú)司马(mǎ)光好(hǎo)学文言(yán)文翻译及注(zhù)释,司马光(guāng)好学(xué)文言文翻(fān)译及原文以(yǐ)及司马光好学文言(yán)文翻译及注(zhù)释,司马光好学(xué)文言(yán)文(wén)翻译阅读答案(àn),司马光(guāng)好学(xué)文(wén)言文翻(fān)译及原文,司马光好(hǎo)学文言文翻译(yì)启示,司马(mǎ)光好学(xué)文言文翻译(yì)及答案(àn)等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
司马(mǎ)光好学文(wén)言(yán)文翻译及(jí)注释(shì),司马光好学文言文翻译及原(yuán)文
司马(mǎ)光幼年(nián)时,担心自己(jǐ)记(jì)诵诗书以备应答的(de)能(néng)力不如别人,所以大家(jiā)在(zài)一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了(le),就去玩(wán)耍休息;(司马光却)独(dú)自留下来,专(zhuān)心刻苦地读书,一(yī)直到能(néng)够(gòu)背的烂熟于心为(wèi)止。
(因为(wèi))读(dú)书时(shí)下的(de)工夫多,收(shōu)获大,(所以(yǐ))他所精读和背(bèi)诵过的书,就(jiù)能终身不忘。
《司马(mǎ)光好学》翻译司马光幼(yòu)年(nián)时(shí),担心自己记诵诗(shī)书(shū)以备(bèi)应答的能(néng)力不(bù)如别(bié)人,所以(yǐ)大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了(le),就去玩(wán)耍(shuǎ)休息(xī);
(司马光却(què))独自留(liú)下来,专心(xīn)刻苦地(dì)读书(shū),一直到能够背的烂熟于心为止。
除螨皂可以天天用吗,除螨皂对痘痘管用吗 (因为)读书(shū)时下的工夫多,收获(huò)大,(所(suǒ)以)他(tā)所精读和背诵(sòng)过的(de)书,就(jiù)能终身不忘。
司马(mǎ)光(guāng)曾经说:“ 读书(shū)不(bù)能不背诵,当(dāng)你在骑马走路的(de)时候,在半夜睡不着(zhe)觉的时候(hòu),吟咏读(dú)过的(de)文章,想(xiǎng)想它(tā)的(de)意思,收获就(jiù)会非常大! ”
《司马光好学(xué)》原(yuán)文司马温公幼时,患记问不(bù)若人(rén)。
群居讲习,众兄弟(dì)既成诵,游息矣;
独下帷绝编(biān),迨能倍诵(sòng)乃止。
用(yòng)力多者收功(gōng)远,其所精(jīng)诵(sòng),乃(nǎi)终身(shēn)不忘也(yě)。
温公尝言:“书不可不成(chéng)诵。
或在(zài)马(mǎ)上,或(huò)中夜不寝时(shí),咏其文,思其(qí)义,所得多矣。
”(选自朱(zhū)熹编辑的《三朝名(míng)臣言(yán)行(xíng)录》)
《司马光好学》文(wén)言文(wén)翻(fān)译及注释是什么
一、《山宴司(sī)马光好学(xué)》文言文翻译
司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的(de)能力不如别(bié)人。
大(dà)家在(zài)一起学习讨论的(de)时候,别的兄弟都会背(bèi)诵了(le),就去(qù)玩耍休息。
司马光却独自留下(xià)来,专(zhuān)心刻苦地读书(shū),直到能够(gòu)熟练地(dì)背诵为止。
下工夫多(duō)的人往(wǎng)往(wǎng)收获就大,司马光(guāng)所(suǒ)精读和背诵过的文章,就能够(gòu)终生不忘。
司马光曾经说:“读书不能不背诵,有时在骑马赶(gǎn)路的时候,有时在半(bàn)夜睡不着觉(jué)的时候(hòu),吟(yín)诵(sòng)学过的文(wén)章,思考它的含义,收获就会非常大。
”
二、《司马光好除螨皂可以天天用吗,除螨皂对痘痘管用吗学》注释
司马温公:即(jí)司马(mǎ)光,他死后被追赠为温国公。
患:担心。
若:如。
迨(dài):等到。
倍诵:背诵。
倍,同“背”。
尝:曾经。
或(huò):有时。
中夜:半夜。
司马光(guāng)的(de)其他故事
1、制警(jǐng)枕
司马光退居洛阳(yáng)的时候(hòu),着手写《资治通(tōng)鉴》,他用圆木做了一个枕头(tóu),取(qǔ)名“警(jǐng)枕”,意在时刻(kè)警惕(tì)自己不要贪睡(shuì)。
头枕(zhěn)在(zài)这(zhè)样一块圆木(mù)头上,进人梦乡后,身子(zi)只要(yào)稍(shāo)微(wēi)一动,“警枕”就会滚动,将自己惊醒。
惊(jīng)醒(xǐng)后的(de)司马光立即起床,继续握笔(bǐ)写书(shū)。
2、卖马
司马光在年老的时候,日子过得比较(jiào)紧。
有(yǒu)一次(cì),家(jiā)里没有钱用,他(tā)吩咐一位老兵(bīng)嫌旦把(bǎ)他相伴多年(nián)的(de)坐骑(qí)——一匹老(lǎo)马牵到市场上卖掉(diào)。
老兵(bīng)临走时,司马光(guāng)叮咛道(dào):“这(zhè)匹(pǐ)马曾(céng)犯有肺病,要是有人买马,你要据实告诉人家(jiā)。
”
老兵私(sī)下笑他迂腐(fǔ),却不能理(lǐ)解他对人(rén)诚实的用心。
司马光(guāng)竟(jìng)然如(rú)此真诚,芹唯扰这在一(yī)般人(rén)看(kàn)来,简直(zhí)是(shì)不(bù)可思(sī)议的(de)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了