陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释和启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:
陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡(shuì),不(bù)听我(wǒ)的话,这(zhè)是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明白您(nín)所说(shuō)的话,主要的(de)意思是教我要(yào)对上司要(yào)奉(fèng)承拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用(yòng)作动(dòng)词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的(de)意思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)注解及翻译
文言文(wén)是中国古代的(de)一(yī)种书面(miàn)语言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦时期(qī)的口语(yǔ)为(wèi)基(jī)础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来(lái)的(de)陈万年教子文言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子(zi)原文(wén)
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思是教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于(yú)是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈(chén)万年的(de)儿子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言一行都会(huì)在孩子(zi)身上印下深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要(yào)做一个合(hé)格产品(pǐn).但(dàn)是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这(zhè)个(gè)世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话的(de)。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的(de)翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译(yì),陈(chén)万年(nián)教子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的(de)意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及(jí)翻译(yì)
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要包括以先秦时(shí)期的口语为(wèi)基础(chǔ)而形(xíng)成(chéng)的书面语。
下面是(shì)我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教子原文(wén)
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语(事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼yǔ)至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言(yán),何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩(kòu)头(tóu)道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有(yǒu)教孩子(zi)走歪道(dào)的(de)父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就(jiù)是其中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了