秋以(yǐ)为期句(jù)式(shì)特点,秋以为期句式判(pàn)断是倒装(zhuāng)句中(zhōng)的(de)状语(yǔ)后置句的。
关于秋以为期句式(shì)特点,秋以为期句式判断以及秋以为期句(jù)式特点(diǎn),秋以为(wèi)期句式主谓宾,秋(qiū)以为期句式判断,秋以为期句式(shì)及翻(fān)译(yì),秋以为期句(jù)式结构等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
秋(qiū)以(yǐ)为期(qī)句式特点,秋以为期句式判断
倒装句中的状语(yǔ)后置句。“秋”是“以”的宾语,正(zhèng)常(cháng)语序为“以秋为期”。
将子无怒(nù),秋(qiū)以(yǐ)为期:请你不5公里是多少米 5公里是多少步要生怨气,以(yǐ)秋天为(wèi)期(我等你)。
氓(máng)的词类活用①其(黄)而陨(yǔn):变黄(形容词作动(dòng)词)
②(二三(sān))其德:经常(cháng)改变(数词作(zuò)动词)
③(夙)兴(xīng)(夜)寐(mèi):在白天(tiān)/在晚上(名词(cí)作(zuò)状(zhuàng)语)
④三岁食(shí)(贫):贫困的生活(形(xíng)容(róng)词作名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词作动词)
氓节选原文
氓(máng)之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉(shè)淇,至于(yú)顿丘(qiū)。
匪我愆期,子无(wú)良(liáng)媒。
将子无怒,秋以为期。
翻译(yì)
憨厚农(nóng)家小伙子,怀(huái)抱(bào)布匹来换丝。
其实(shí)不(bù)是真换丝(sī),找个机会(huì)谈(tán)婚事。
送(sòng)郎送(sòng)过淇水西,到(dào)了顿丘情依依。
不是我(wǒ)愿误佳期(qī),你无媒人(rén)失礼仪(yí)。
望郎休要发脾气,秋天到了来(lái)迎娶。
秋以为(wèi)期(qī)是什么句式?
是(shì)宾语前置。
“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常语(yǔ)序为“以(yǐ)秋(qiū)为(wèi)期”。
出自(zì)先秦(qín)佚名《诗经(jīng)·卫风·氓》:“匪(fěi)我愆期,子无(wú)良媒。
将(jiāng)子无怒,秋(qiū)以为期。
”
译文:并非(fēi)我要拖延约定(dìng)的婚期而不肯嫁,是因(yīn)为你没(méi)有找好媒人。
请郎君不要5公里是多少米 5公里是多少步(yào)生气,秋天到了来迎娶。
扩展资料
《卫风·氓(máng)》是一首上古(gǔ)民间歌谣,以一个女子(zi)之口,率真地(dì)述说了其情变(biàn)经历和(hé)深切(qiè)体(tǐ)验,是一(yī)帧情爱画卷的鲜活写(xiě)喊盯照(zhào),也(yě)为(wèi)后人留下(xià)了当时(shí)风俗(sú)民(mín)情的宝贵(guì)资料。
诗中虽(suī)以抒情为主(zhǔ),所叙的(de)故事也还不够完整细致(zhì),但它已将女主人公的遭(zāo)遇、命运(yùn),比较真实地反映(yìng)出(chū)来,抒情叙事融为(wèi)一体,时而滚(gǔn)渗睁(zhēng)夹以慨叹(tàn)式(shì)的议论大岁(suì)。
就这些方面说,这首(shǒu)诗已初步(bù)具备中国(guó)式的(de)叙事(shì)诗(shī)的某些特征。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了