IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家

日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释以及文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì),许行(xíng)古文,许行原(yuán)文及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如(rú)必自(zì)为而后用之(zhī),是(shì)率天(tiān)下而(ér)路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人(rén),劳力(lì)者治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得(dé)而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教以人(rén)伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又(yòu)从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能(néng)名(míng)焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适(shì)市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则(zé)贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物(wù)之情也。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什(shén)伯,或相(xiāng)千万。

  子比而(ér)同之,是(shì)乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远(yuǎn)方(fāng)的(de)人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了(le)他住(zhù)所。

  他的(de)门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样(yàng),还没听(tīng)到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家)的活(huó)儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人统治的(de)人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的(de)人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这(zhè)是天下一(yī)般(bān)的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中(zhōng);

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们(men)流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年(nián),多(duō)次经过家门都没有进(jìn)去(qù),即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸(yì)却没有教(jiào)化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道(dào)理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间(jiān)有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向善之心(xīn),又随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是(shì)农民。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人(rén)叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下让给别(bié)人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个得君主(zhǔ)之(zhī)道的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不(bù)事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学(xué)说,市(shì)价就不会(huì)不同(tóng),国(guó)都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩子到市集(jí)去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致(zhì),是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的(de)相差(chà)十倍百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是(shì)使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的办法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干(gàn)弄虚作假的(de)事(shì),哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依(yī)托远(yuǎn)古(gǔ)神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数(shù)十人,穿粗(cū)麻(má)短衣(yī),在江汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋国(guó)来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学(xué)派的(de)忠实(shí)信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反对(duì)不劳(láo)而食。

  他(tā)以农(nóng)事为主业(yè),同(tóng)时也(yě)从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交(jiāo)换(huàn)的重(zhòng)要(yào)作用,并对物价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家(jiā)思想(xiǎng)见解和实践活动,对(duì)后世(shì)的农业社会和农业思(sī)想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟子(前(qián)372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著名(míng)思(sī)想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子(zi)的思想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子的(de)一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神(shén)农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤(xián)君(jūn)也(yě);虽然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是(shì)厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为(wèi)而(ér)后(hòu)用之,是率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者食(shí)人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)处(chù)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)处(chù)。

  他的(de)徒弟几十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算是(shì)圣(shèng)人(rén)了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然这样(yàng),还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的(de)粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事(shì),有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的人被人统治;被人(rén)统治的(de)人供养别人(rén),统治别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过(guò)家门都没(méi)有进去(qù),即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(c日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家ǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词(cí),戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶(yě)制(zhì)铁器的(de)人(rén)。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教(jiào)育家,儒(rú)家学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔子,与(yǔ)孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早提出民(mín)贵(guì)君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家

评论

5+2=