IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解释(shì)是什么(me),音读(dú)训读的解释是问什么是音读?什么是训读?答简单来(lái)说,每个汉字(zì)一般都(dōu)会(huì)有两种读法(fǎ),一种叫做(zuò)“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的。李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译>

  关于音读(dú)训读(dú)的(de)解释是什么(me),音读训读的解释以及音读(dú)训读(dú)的解释是什么(me),音读训读(dú)的解释和意思(sī),音读训读(dú)的解释,音读训读对(duì)照表,音(yīn)读(dú)和训读是什么(me)意思等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

音(yīn)读训(xùn)读的解释(shì)是什么,音读训读的(de)解(jiě)李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

  问什么是(shì)音读?什么是训(xùn)读?答简(jiǎn)单来说,每(měi)个汉(hàn)字一般(bān)都会有两种读法,一种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读(dú)”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的(de)读音,按照这个汉字从(cóng)中国传入(rù)日本的时候(hòu)的(de)读音(yīn)

  来发音(yīn)。

  根据汉字传入的时代和来源地(dì)的不同,大致可以分(fēn)为“唐(táng)音”。

  “宋音(yīn)”和“吴音”等几种(zhǒng)。

  但(dàn)是,这些汉字的发(fā)音和(hé)现代汉语中同(tóng)一汉(hàn)字(zì)

  的(de)发音已(yǐ)经有所不同了。

  “音读”的(de)词汇多是汉语的固有词汇。

  “训读(dú)”是(shì)按照日(rì)本固有的语言

  来读这个(gè)汉(hàn)字(zì)时(shí)的读法。

  “训读”的(de)词汇多是表达(dá)日本固有事物(wù)的固有词汇等(děng)。

<李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译p>  有不少(shǎo)汉字具有两

  种以上的“音(yīn)读”音和“训(xùn)读”音(yīn)。

  例音(yīn)读:青年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音(yīn)读是什么(me)意思?

  训读(日语(yǔ):训(xùn)読み/くんよみ),是日文所用(yòng)汉(hàn)字的一种发音方式,是使用(yòng)该等汉字之日本固有(yǒu)同义语汇的读音。

  所以(yǐ)训读只借用汉字的形和(hé)义,不采用(yòng)汉语(yǔ)的(de)音。

  音读(dú)(音読み/おんよみ)即汉(hàn)字在日语中(zhōng)按照日语(yǔ)对汉语的译音(yīn)读出(chū)来,叫音读同(tóng)一个(gè)汉字在日语中可(kě)能有不止一(yī)种读法,是由于其在不同(tóng)时期(南北朝、隋唐(táng)、宋(sòng)等)吸收了当(dāng)时汉字的(de)发(fā)音。

  每个汉字一(yī)般都会有两种读法,一种叫(jiào)做(zuò)“音友慎春读”(音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少(shǎo)汉字(zì)具(jù)有两种以上的“音读”音和(hé)“训读”音(yīn)。

  日(rì)语和韩(hán)语(yǔ)中的训读

  1、日(rì)语(yǔ)

  在日语(yǔ)里,训读(训(xùn)読)是以日(rì)语固有的发音(yīn)来读出汉字,与(yǔ)该汉字本身(shēn)的好耐字音(吴音、汉音、唐音等)有很大的不同(tóng)。

  例:“金”训读为(wèi)“かね”(kane),是和语固有之说法,与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语(yǔ)

  一般认为现代(dài)“韩语不存(cún)在训读”。

  但近(jìn)代以(yǐ)前曾有乡札、吏读(dú)、口诀等类似日本万(wàn)叶假名(míng)的标记法存在,充分利用这些汉(hàn)字的训读。

  使用(yòng)类似于和训(日本的训读)的韩训。

  对某些的汉字,这意(yì)味着相关“汉语传入以(yǐ)前(qián)的朝鲜的孝哪(nǎ)固有语”的韩训。

  现如今除了在语言(yán)学(xué)与语源论等进行讨论(lùn)以外,日常言(yán)语已经不(bù)再(zài)使用。

  但是“串”“钊(zhāo)”等为例外(wài)存在(zài)的训读(dú)。

  “串(chuàn)”读作“”的情况下意思(sī)为“海角”,“钊”读作“”的情况下意思为“生铁(tiě)”,“串”“钊”并不(bù)使用本(běn)来的意思(sī),这类的韩语(yǔ)类似于(yú)日文的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=