相委而去的委的古义和今义是什么,相委而(ér)去的(de)委(wěi)的古义和今(jīn)义各是(shì)什么是“相委(wěi)而去”的“委”古义是:丢下,舍弃,抛弃的。
关于相委而去的委(wěi)的(de)古义(yì)和(hé)今义是什么,相(xiāng)委而(ér)去的委的(de)古义(yì)和今义各是(shì)什么以及(jí)相委而去(qù)的委的古义和今义是什么,相委而(ér)去的委的古义和今义分别(bié)是什么,相委而去的委的古义(yì)和今义各(gè)是什么,相委而去(qù)的委的(de)古今异义,相委(wěi)而去的委在古文中的(de)意思等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:
相(xiāng)委而去的委的古义和今义是(shì)什么(me),相(xiāng)委(wěi)而去的委的古义和今义各是什么(me)
“相委而去”的“委”古义是:丢下,舍弃,抛弃。
今义是:1、任(rèn),派,把事(shì)交给人(rén)办。
2、抛弃,舍弃,委弃。
3、推(tuī)托(tuō)。
4、曲折。
5、积聚(jù)。
6、末、尾。
7、确实。
8、无精打采,不(bù)振(zhèn)作。
“相委(wěi)而(ér)去(qù)”出自(zì)《陈太丘与友期》,原文(wén):陈(chén)太丘(qiū)与友期行(xíng),期(qī)日中。
过中不至(zhì),太丘舍(shě)去,去后(hòu)乃至(zhì)。
元方时年七岁,门外(wài)戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰(yuē):“待君久不至,已去。
”友人便怒曰(yuē):“非(fēi)人哉!与人期行,相(xiāng)委而(ér)去。
”元方曰:“君与家君期(qī)日中。
日(rì)中不至(zhì),则是无信;
对(duì)子骂父(fù),则(zé)是无礼。
”友人惭(cán),下车引之。
元方(fāng)入门(mén)不顾。
赏析:《陈太丘与友期(qī)》是南朝(cháo)文(wén)学家刘义庆的作(zuò)品,也作《陈太丘与友期行》,出(chū)自《世说新语》。
<我国最穷的5个城市,哪一个省最穷p> 记述了(le)陈(chén)元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要(yào)讲诚信,为人要方正。同时赞扬了(le)陈(chén)元方维护父亲尊(zūn)严的责任(rèn)感和无(wú)畏(wèi)精神。
相委而去的委的古义和(hé)今义
“相委(wěi)而去”的(de)“委”埋念卜古义是:丢(diū)下,舍弃(qì),抛(pāo)弃。
今义是(shì):
1、任,派,把事交给人办(bàn)。
2、抛弃(qì),舍弃,委弃。
3、推托(tuō)。
4、曲折。
5、积聚。
6、末(mò)、尾。
7、确(què)实。
8、无(wú)精(jīng)打采,不(bù)振作。
“相(xiāng)委而(ér)去”出(chū)自《陈太丘与友期》,原文(wén):
陈太丘与友(yǒu)期(qī)行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去我国最穷的5个城市,哪一个省最穷后乃(nǎi)至。
元(yuán)方时(shí)年七(qī)岁,门外戏。
客(kè)问元方(fāng):“尊(zūn)君在(zài)不?”答曰:“待君久不至(zhì),已(yǐ)去。
”友弯穗人便怒曰:高(gāo)闷“非(fēi)人哉!与人期行,相委而去。
”元(yuán)方(fāng)曰:“君(jūn)与家(jiā)君期日中。
日中(zhōng)不至,则(zé)是无信;对子骂父,则是(shì)无礼。
”友人惭,下车引(yǐn)之。
元方入门不顾。
赏析:
《陈太丘与友期(qī)》是南朝文学家(jiā)刘义庆(qìng)的作品,也作《陈(chén)太丘与(yǔ)友期行(xíng)》,出自《世说新语(yǔ)》。
记述了陈元(yuán)方与来客对话时的场景,告诫人(rén)们(men)办事要讲(jiǎng)诚信,为人要方正。
同时赞扬了陈(chén)元方维护父亲尊严的责(zé)任(rèn)感(gǎn)和无畏精神。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了