IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

华大基因有国家背景吗

华大基因有国家背景吗 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读(dú)的(de)解释是什么,音读训读的(de)解释是(shì)问什么是(shì)音读(dú)?什么是训读?答(dá)简单来说,每个汉字一(yī)般都会有(yǒu)两种(zhǒng)读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关(guān)于音读训读的(de)解(jiě)释是什么,音读(dú)训读的解(jiě)释(shì)以及(jí)音读训(xùn)读的解释是(shì)什么,音(yīn)读训(xùn)读的(de)解释和意(yì)思,音读(dú)训读的解释,音读训读对(duì)照表,音读(dú)和训读(dú)是(shì)什么(me)意思等问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

音读(dú)训读(dú)的解释是什么(me),音(yīn)读训读的(de)解释

  问什么是(shì)音读(dú)?什么是训读?答(dá)简(jiǎn)单来说,每个汉(hàn)字一般(bān)都会(huì)有两种(zhǒng)读法,一种(zhǒng)叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模(mó)仿(fǎng)汉(hàn)字(zì)的读(dú)音(yīn),按照这(zhè)个(gè)汉字从中国传入(rù)日本的时候的(de)读音

  来发(fā)音。

  根(gēn)据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为(wèi)“唐音”。

  “宋音”和“吴(wú)音”等几(jǐ)种。

  但是,这些(xiē)汉(hàn)字的发(fā)音和现代汉语(yǔ)中(zhōng)同(tóng)一(yī)汉字

  的发音已(yǐ)经有所不同了。

  “音读”的词汇多是汉语的固(gù)有词汇。

  “训(xùn)读(dú)”是按照(zhào)日本固有的语(yǔ)言

  来(lái)读这个汉字时的读法。

  “训读(dú)”的词(cí)汇多(duō)是表达(dá)日本固有事物的固(gù)有词(cí)汇等(děng)。

  有不少汉(hàn)字具(jù)有(yǒu)两

  种以上的“音读”音和“训读”音。

  例音(yīn)读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读(dú):青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音(yīn)读是什(shén)么意思?

  训读(日语:训(xùn)読み华大基因有国家背景吗/くんよみ),是日(rì)文(wén)所用汉字(zì)的一(yī)种发(fā)音方式,是使用该等汉字之日本固(gù)有同义语汇的读音。

  所以训(xùn)读只借用(yòng)汉字的形和义,不(bù)采用汉语的音。

  音读(音読(dú)み/おんよみ)即汉(hàn)字在日(rì)语中按照日语对汉语的译音(yīn)读出来,叫音读同一个(gè)汉字在(zài)日语中可能有不止一种读法(fǎ),是由于其在(zài)不(bù)同(tóng)时期(南北朝、隋(suí)唐、宋等)吸收了(le)当时汉字的(de)发音。

  每个汉字一般(bān)都(dōu)会有两种读法,一种叫做“音(yīn)友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉(hàn)字具有(yǒu)两(liǎng)种(zhǒng)以上(shàng)的“音读”音和“训(xùn)读”音。

  日(rì)语和韩(hán)语中的训读(dú华大基因有国家背景吗)

  1、日(rì)语

  在日(rì)语里,训读(训読)是以日语固有(yǒu)的发音来读出汉字,与该汉字本身的(de)好(hǎo)耐字音(吴(wú)音、汉音(yīn)、唐音等)有很(hěn)大的(de)不同。

  例:“金”训(xùn)读为“かね”(kane),是和语固(gù)有之(zhī)说法,与字音(yīn)“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般(bān)认为现代(dài)“韩语不存在训读”。

  但(dàn)近代以前曾有乡札、吏(lì)读(dú)、口诀等类似(shì)日本万(wàn)叶假名的标记法存在,充(chōng)分利用这(zhè)些汉字(zì)的训读。

  使用类似于和(hé)训(日本的训(xùn)读(dú))的韩训。

  对(duì)某些(xiē)的汉(hàn)字,这意(yì)味着相关“汉语(yǔ)传入(rù)以前的朝鲜(xiān)的孝哪固有(yǒu)语”的韩训(xùn)。

  现如今除了在(zài)语(yǔ)言(yán)学与语(yǔ)源论(lùn)等进行讨论以外,日常言(yán)语已经不再使用。

  但是“串”“钊”等(děng)为例外存在的训读。

  “串”读(dú)作“”的情况下意思为“海角”,“钊(zhāo)”读作“”的情况下(xià)意思(sī)为“生铁”,“串”“钊”并不使用本来(lái)的(de)意思,这类的韩(hán)语类(lèi)似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 华大基因有国家背景吗

评论

5+2=