文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)是本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读的。
关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译拼(pīn)音(yīn),文(wén)言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释,许行(xíng)古(gǔ)文,许行(xíng)原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释
本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。
”文公(gōng)与(yǔ)之处。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。
陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;
虽(suī)然(rán),未闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔(yōng)飧(sūn)而治。
今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。
”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟易械器(qì)者(zhě),不(bù)为厉陶冶;
陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则(zé)治(zhì)天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事。
且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路也。
故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治于人(rén);
治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。
洪水横(héng)流,泛滥于天下。
草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。
尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。
舜使益(yì)掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);
决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而(ér)注之江;
然(rán)后中国可得而食也(yě)。
当(dāng)是时也,禹八年于外,三过(guò)其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”
“后稷(jì)教民(mín)稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人育。
人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽(qín)兽(shòu)。
圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契(qì)为(wèi)司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。
放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之(zhī)。
’圣(shèng)人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”
“尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。
夫(fū)以(yǐ)百亩之(zhī)不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。
分(fēn)人以(yǐ)财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。
是故以天(tiān)下与人易,为天下得人难。
孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”
“从许子(zi)之道,则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无伪;
虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。
布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若(ruò);
麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。
或相倍蓰(xǐ),或相什伯(bó),或相(xiāng)千万。
子(zi)比而同之,是(shì)乱天下也。
巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国(guó)家!”
《许(xǔ)行》翻译有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的(de)百姓。
”滕文(wén)公给了他住所。
他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布的(de)衣服(fú),靠编鞋织席为生。
陈(chén)良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百姓。
”
陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)到(dào)许行(xíng)后(hòu)非(fēi)常(cháng)高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来(lái)所(suǒ)学(xué)的东西而向许行学(xué)习。
陈相来见孟(mèng)子,转述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤德的君主;
虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理。
贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下(xià)。
现在,滕(téng)国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那(nà)么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”
孟子问道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许fio2吸氧浓度计算公式中的4是什么意思,氧合指数的计算公式子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻(má)布衣。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。
”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的(de)。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;
陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地又兼着干(gàn)。
”孟子说;
“这(zhè)样说(shuō)来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。
况且一个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带(dài)着(zhe)天下的(de)人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁。
所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。
使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力的(de)人被(bèi)人统治;
被人统治(zhì)的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人被人供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道理。
”
“当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还(hái)没有平定。
大水乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛滥(làn)。
草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),fio2吸氧浓度计算公式中的4是什么意思,氧合指数的计算公式五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。
舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来(lái)了。
舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海中;
掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江。
这样一来,中原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。
当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过(guò)家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”
“后(hòu)稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。
关(guān)于做(zuò)人的(de)道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。
唐尧(yáo)又为此担(dān)忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人与人之间(jiān)应有的关(guān)系的道理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内(nèi)外之别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之(zhī)序(xù),朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之德。
唐尧说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他(tā)们(men)归(guī)附,使他们(men)正(zhèng)直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救(jiù)济他们(men),对他们施加(jiā)恩惠。
’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”
“唐尧(yáo)把(bǎ)得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑(lǜ)。
把地种(zhǒng)不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。
把财(cái)物分(fēn)给(gěi)别人(rén)叫做惠(huì),教导别人向善叫(jiào)做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁(rén)。
所(suǒ)以把天下让给(gěi)别人是容易的(de),为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤(xián)人(rén)却很难。
孔子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大(dà),只有尧能效(xiào)法(fǎ)天(tiān)。
广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不(bù)能(néng)用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”
陈(chén)相说:“如果顺从许子的(de)学(xué)说(shuō),市价就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。
即使让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。
布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就(jiù)相同;
麻(má)线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;
五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量(liàng)相同价钱就(jiù)相同;
鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的价格不一致,是(shì)物(wù)品(pǐn)的本性决定(dìng)的(de)。
有的相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。
您让它们平(píng)列等(děng)同起(qǐ)来(lái),这是使天下(xià)混乱的做法。
制(zhì)作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干(gàn)弄虚作假的事(shì),哪里(lǐ)能治好国家!”
许(xǔ)行简介(jiè)许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时(shí)期。
依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉(hàn)间打草织席为(wèi)生(shēng)。
滕(téng)文公元(yuán)年(公(gōng)元(yuán)前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。
滕(téng)文公根据许行的要求,划(huà)给他一块可以(yǐ)耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。
大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学派的忠实信徒。
同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。
许行农家(jiā)思想(xiǎng)的核心(xīn)是反对不劳而食。
他以农事为主业,同时(shí)也从事(shì)手工业生(shēng)产(chǎn),他还意识到市(shì)场货物交换(huàn)的(de)重要作用,并(bìng)对物(wù)价(jià)方面有较深(shēn)入的研究(jiū)、认识。
许行以其独到的农家(jiā)思想见解和实践活动,对(duì)后世的农(nóng)业社会和农(nóng)业思想模式产(chǎn)生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。
孟(mèng)子简(jiǎn)介孟(mèng)子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一说字(zì)子车(chē)或子居)。
战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国古代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期儒家代(dài)表人物。
著有《孟子》一书。
孟子(zi)继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称为“孔孟”。
许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释古诗文网
古诗(shī)文许行原文及翻译及注(zhù)释如下:
一、原文
有为神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之(zhī)滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。
陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻(wén)道也。
贤(xián)者与民并耕而(ér)食,页飧而治。
今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民(mín)而(ér)自(zì)养(yǎng)也(yě),恶(è)得(dé)贤!”
孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之事(shì),固(gù)不可耕且(qiě)为也。
”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。
且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下(xià)之通(tōng)义也。
”
“当尧(yáo)之时(shí),天下犹未(wèi)平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然(rán)后中(zhōng)国可得而(ér)食也。
当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究(jiū)神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。
”滕(téng)文(wén)公(gōng)给了他住处。
他的徒弟几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈(chén)相见简陆到许行后(hòu)非常高(gāo)兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学(xué)习。
陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确(què)是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道(dào)理。
贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”
孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许(xǔ)子穿(chuān)未(wèi)经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。
”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽子。
”孟(mèng)子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的(de)农具炊具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地(dì)同各种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就不可(kě)能(néng)又种地又兼着干(gàn)。
”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的(de)人干的事。
况且一(yī)个(gè)人(rén)的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都(dōu)要具备,如(rú)果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁。
所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。
使用脑力(lì)的人统治别人(rén),弯咐局(jú)使用(yòng)体力的人被人统治;被人(rén)统治的(de)人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下(xià)一般的(de)道(dào)理。
”
“当唐(táng)尧的(de)时候(hòu),天(tiān)下(xià)还没有平定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。
鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地带。
唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。
舜派益管火,益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又(yòu)派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它(tā)们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这(zhè)样一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮食。
当这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多(duō)次(cì)经fio2吸氧浓度计算公式中的4是什么意思,氧合指数的计算公式过家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,可以吗?”
三、注释
1、为(wèi):治(zhì)、研究。
指农家学派的学说(shuō)。
2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从别国(guó)迁来的人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住所(suǒ)。
8、衣(yī):穿。
9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人,是儒家学(xué)派的。
12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。
13、道(dào):名(míng)词,指(zhǐ)许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治国之(zhī)道。
14、贤者:指古代的贤君(jūn)。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己做饭。
19、治:指治理(lǐ)天下。
20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。
21、自(zì)养(yǎng):供(gōng)养自(zì)己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如(rú)动词,戴(dài)帽(mào)子。
24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的(de)炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。
33、惮(dàn):怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的样子(zi)。
37、君哉:指得(dé)人(rén)君之(zhī)道。
38、巍巍乎(hū):高大的样子。
39、贾:价格。
40、国(guó):国(guó)都(dōu)。
41、伪:欺诈行为(wèi)。
42、或:句中语气词。
43、相(xiāng)若:相同。
44、不(bù)齐:不(bù)一样、不(bù)一(yī)致。
45、情:本(běn)性。
作者简介
孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆,战国时(shí)期邹国(guó)(今山东济(jì)宁邹城)人。
战国时期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔子并称(chēng)孔孟。
宣扬仁(rén)政,最早提出(chū)民贵君(jūn)轻的思想。
代(dài)表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 fio2吸氧浓度计算公式中的4是什么意思,氧合指数的计算公式
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了