IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

为什么福建女人不能娶

为什么福建女人不能娶 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不(bù)能为(wèi)表面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本(běn)质的(de)。

  关于九方皋相马原文及译文及寓(yù)意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示(shì)以及九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文(wén)启示,九方皋相马原文译文注(zhù)释启示,九方为什么福建女人不能娶皋相马原文译文(wén)读(dú)音等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:

九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启示(shì)

  九方皋相马出自《列子·说(shuō)符(fú)》,指在(zài)对待人、事(shì)、物(wù)的(de)时候,要抓住本质特征,不(bù)能(néng)为(wèi)表(biǎo)面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本(běn)质。九方皋相马原文(wén)

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相也。

  天(tiān)下之马(mǎ)者,若(ruò)灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙(zhé),臣(chén)之子(zi),皆下才也,可告以良马,不可(kě)告以(yǐ)天下之马(mǎ)也(yě)。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于(yú)马非臣之下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行(xíng)求马。

  三月(yuè)而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知(zhī)也?”

  伯乐喟(kuì)然太息(xī)曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所(suǒ)观(guān),天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内(nèi)而(ér)忘其外。

  见其所见(jiàn),不见其所不见(jiàn);

  视其(qí)所视(shì),而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也。

  ”

  马(mǎ)至(zhì),果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公(gōng)对伯(bó)乐说:“您(nín)的年纪大(dà)了(le),您(nín)的(de)子侄中间有没有可(kě)以派去寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回(huí)答(dá)说:“一般的良马是可以从外(wài)形(xíng)容貌(mào)筋骨(gǔ)上观察出来的。

  天下难得(dé)的好马(mǎ),是(shì)恍(huǎng)恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没有的。

  这(zhè)样的(de)马跑起来(lái)像飞一样地(dì)快(kuài),而且尘(chén)土(tǔ)不扬,不留(liú)足迹。

  我的(de)子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马的(de)方法,不(bù)能告(gào)诉他(tā)们识别天下难得的好马的方法。

  有个(gè)曾(céng)经和(hé)我一起担(dān)柴(chái)挑菜的叫九方(fāng)皋的人(rén),他观察识别天下(xià)难得的好马的本领绝不在我以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九方皋,派(pài)他去寻找(zhǎo)好马(mǎ)。

  过了三个月,九方(fāng)皋回来(lái)报(bào)告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦(qín)穆公很不(bù)高兴,把伯乐找来对(duì)他(tā)说(shuō):“坏了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的那个找(zhǎo)好马的(de)人,毛色(sè)公母都不知道,他怎么能懂(dǒng)得什么(me)是好马(mǎ),什(shén)么(me)不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方皋相马(mǎ)竟然(rán)达到(dào)了这样(yàng)的(de)境界吗(ma)?这正是他胜过我千万倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋他所观(guān)察地(dì)是马的天赋的内在素质(zhì),深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不(bù)需要看见的;

  只观察(chá)他所需要观察的,而遗(yí)漏了(le)他所(suǒ)不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包含(hán)着(zhe)比相马本身价(jià)值更高的道理哩!”

  等到把(bǎ)那匹马牵(qiān)回驯养使(shǐ)用,事实证明(míng),它果(guǒ)然是一匹天下(xià)难(nán)得(dé)的好马。

九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓(yù)意

   九(jiǔ)方皋相马文言文告诉我们看问(wèn)题要抓住事物本质,不能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意,供(gōng)大家参考。

《九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马》文言文翻译(yì)

   秦穆公召(zhào)见伯(bó)乐(lè)说:“您的年纪大了(le)!您的家族(zú)中(zhōng)有谁能够继承您寻找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回(huí)答道(dào):“对(duì)于一般的良马,可以(yǐ)从其(qí)外(wài)表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难(nán)得(dé)的千里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若(ruò)现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起(qǐ)来,让人(rén)看不到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足(zú)蹄印儿。

  我的孩子们都(dōu)是才能低下的人,对于好(hǎo)马的特征,我可(kě)以告诉他们(men),对于(yú)千里马的特(tè)征,那(nà)只(zhǐ)能意会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相马的经(jīng)验来判断,他(tā)们是(shì)无法掌握的。

  不过,在过去同我一起挑过菜(cài)、担过柴的人当(dāng)中,有(yǒu)一个名(míng)叫九方(fāng)皋的(de)人,他的相马技术不在(zài)我(wǒ)之下,请大(dà)王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是秦(qín)穆(mù)公便召见了九方皋(gāo),叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各处(chù)寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙(shā)丘找到好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一(yī)匹黄(huáng)色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”

   于是秦(qín)穆(mù)公(gōng)派人(rén)去取,却(què)是一匹黑(hēi)色的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很不(bù)高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对(duì)他(tā)说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐的(de)人连马(mǎ)的毛色与公母都(dōu)分埋宴昌辨(biàn)不出(chū)来,又怎么能认(rèn)识出千(qiān)里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马竟然达到(dào)了这样的境界!他(tā)真是(shì)高出我千万倍。

  像九方皋看到的(de)是马的天赋和内在素质。

  深得(dé)它的(de)精妙,而忘记(jì)了它的粗(cū)糙之(zhī)处;明悉它的内部,而忘(wàng)记了(le)它(tā)的外(wài)表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要(yào)看(kàn)见的,看不见他所不需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的;只视察他所需要视察的(de),而(ér)遗漏了他所不需要观察的。

  九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高于千里(lǐ)马的(de)价值!”

   把马从(cóng)沙(shā)丘取回来(lái)后,果然是名不虚(xū)传的(de)、天下少有(yǒu)的千里马(mǎ)。

文言文原文(wén)

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求(qiú)马者乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往(wǎng)取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召(zhào)伯乐(lè)而谓之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知,又何(hé)马之(zhī)能知也(yě)?”

   伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也(yě)。

  得其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内而(ér)忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其(qí)所不(bù)见;视(shì)其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋(gāo)之(zhī)相(xiāng)者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马寓指在对(duì)待(dài)人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住本(běn)质特征,不(bù)能为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看(kàn)到本质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列(liè)子》是中国古(gǔ)代(dài)思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属于(yú)诸家学(xué)派著作,是一部智慧之书,它(tā)能(néng)开启人们心(xīn)智,给人以启示,给人以(yǐ)智慧。

   《列(liè)子》是列子、列子弟(dì)子以及(jí)列(liè)子后学著(zhù)作的(de)汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言(yán)故(gù)事、神(shén)话故事、历史故事组成。

  而基本上(shàng)则以寓(yù)言形式来表达精微的(de)哲理。

  共有神话(huà)、寓言故事(shì)一百零二个。

  如《黄帝(dì)篇》有(yǒu)十(shí)九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有(yǒu)三十个(gè)。

  这些神(shén)话、寓(yù)言故(gù)事和(hé)哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒(máng)。

  九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译(yì)文启示是九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关(guān)于九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文(wén)译文启示以及九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示(shì),九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文注(zhù)释启示,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文读音(yīn)等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:

九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的时(shí)候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为(wèi)表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本质。九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文

  秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子(zi)姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也。

  天下之(zhī)马者,若灭若没(méi),若亡(wáng)若失(shī)。

  若此者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣(chén)有所与共(gòng)担纆(mò)薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之(zhī)下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之(zhī),使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而反报(bào)曰:“已(y为什么福建女人不能娶ǐ)得(dé)之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”

  伯(bó)乐喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至(zhì)于此(cǐ)乎!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千万(wàn)臣而无数者(zhě)也(yě)。

  若皋之所观,天(tiān)机(jī)也。

  得其精而忘其粗(cū),在其(qí)内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也(yě)。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之马(mǎ)也。

九方皋(gāo)相马译(yì)文

  秦(qín)穆公对伯乐说:“您(nín)的年纪(jì)大了,您的(de)子侄中间有没有(yǒu)可(kě)以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马(mǎ)是可(kě)以从(cóng)外形容貌筋骨上观察(chá)出来的。

  天下难得(dé)的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又(yòu)好像没(méi)有的。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快,而且尘(chén)土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低(dī)下的人,可以告诉他们识(shí)别一般的良马的方法,不能告(gào)诉(sù)他们识别天下难得(dé)的好(hǎo)马的方法。

  有个(gè)曾经和我一(yī)起担柴挑(tiāo)菜的叫九方皋的人,他观察识别天下(xià)难得的好马的本领绝不(bù)在我以下(xià),请(qǐng)您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋(gāo),派(pài)他去寻(xún)找好(hǎo)马。

  过了三个月,九方皋回来报(bào)告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问道:“是匹什么样(yàng)的马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹(pǐ)黄色(sè)的(de)母马。

  ”秦穆(mù)公(gōng)派(pài)人去把那匹马牵(qiān)来,一看,却是(shì)匹(pǐ)纯黑色的公马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的那个找好(hǎo)马的人,毛色公母(mǔ)都不知(zhī)道(dào),他怎么能懂得什(shén)么(me)是好马,什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹了一(yī)声,说道(dào):“九方(fāng)皋(gāo)相马竟然达到了(le)这样(yàng)的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的(de)地方(fāng)!九方皋他所观(guān)察地是马(mǎ)的天赋的内(nèi)在(zài)素(sù)质,深得它的(de)精妙,而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了(le)它(tā)的外表(biǎo)。

  九方皋(gāo)只看见所需要(yào)看见的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要(yào)看见的(de);

  只(zhǐ)观察他所(suǒ)需要观察(chá)的,而遗漏了他所不(bù)需要观(guān)察的。

  像九(jiǔ)方皋这(zhè)样的相(xiāng)马(mǎ),包含着(zhe)比相马本身价值(zhí)更高的(de)道理哩!”

  等到把那匹马牵回(huí)驯养(yǎng)使用,事实证明,它果然是一匹(pǐ)天下难得的(de)好马。

九方皋相马文言(yán)文翻译和寓(yù)意

   九方皋相马文言(yán)文告诉我们看问题(tí)要抓(zhuā)住(zhù)事物本质,不(bù)能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了(le)九(jiǔ)方皋相马文言文翻(fān)译和寓(yù)意,供大家参考。

《九方(fāng)皋相马》文言文翻译

   秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您(nín)的(de)年纪大了!您的家族中有谁(shuí)能(néng)够继承您寻(xún)找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一般(bān)的良马,可以从(cóng)其(qí)外表上、筋骨上观察得出来。

  而(ér)那天(tiān)下(xià)难得的千里马,好(hǎo)像是若有若无,若隐(yǐn)若现。

  像这样(yàng)的(de)马奔跑起来,让(ràng)人看(kàn)不(bù)到(dào)飞扬的尘土(tǔ),寻不(bù)着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下(xià)的人(rén),对于好马的特征,我可以告诉他们,对于千里(lǐ)马的特征(zhēng),那只能意会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相马的经验来判断(duàn),他(tā)们是无(wú)法掌握的。

  不过,在过去同(tóng)我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名(míng)叫九方皋的人,他的(de)相马技术不在(zài)我之下(xià),请大王(wáng)召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便召见了(le)九方(fāng)皋,叫他到各地去寻(xún)找千里马(mǎ)。

   九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个(gè)月后,回来报(bào)告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什(shén)么(me)样的(de)马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派人去(qù)取,却是(shì)一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公很不(bù)高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连(lián)马的毛色与公母都(dōu)分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么能认(rèn)识出千里马呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一(yī)声说道(dào):“九方皋相马竟然达到了(le)这(zhè)样的境(jìng)界!他(tā)真是高出我(wǒ)千(qiān)万倍。

  像(xiàng)九方皋看到的是(shì)马的天(tiān)赋和内(nèi)在素(sù)质。

  深得它的(de)精妙,而忘记(jì)了(le)它的粗糙之处;明悉(xī)它的(de)内部,而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需要看见的(de),看不见他所不需要看(kàn)见的(de);只视察(chá)他所需要视(shì)察的,而遗漏(lòu)了他所不需要(yào)观察的。

  九方皋相马的价值,远远高(gāo)于千里马(mǎ)的(de)价值(zhí)!”

   把马(mǎ)从沙(shā)丘(qiū)取回来后,果然是名不虚传的(de)、天(tiān)下少(shǎo)有的千里马。

文言文原文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐(lè)对(duì)曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ),若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弭辙。

  臣(chén)之祥敬子(zi),皆下才也,可(kě)告(gào)以良马(mǎ),不可告以天下之(zhī)马也(yě)。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者(zhě),有(yǒu)九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之(zhī)下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而(ér)骊(lí)。

  穆(mù)公(gōng)不(bù)说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何马之能知(zhī)也?”

   伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰:“一至(zhì)于此(cǐ)乎(hū)!是(shì)乃其(qí)所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外(wài)。

  见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;视其所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎(hū)马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天下之马也(yě)。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方(fāng)皋相马寓指在对(duì)待人、事(shì)、物的时候(hòu),要抓住本(běn)质特(tè)征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中国(guó)古代思想文(wén)化史上(shàng)著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部智慧之书(shū),它能开启人们心智,给人(rén)以启示,给人(rén)以智慧。

   《列子》是列(liè)子(zi)、列子弟子以及列子后(hòu)学著作的(de)汇(huì)编。

  全书(shū)八篇,一百四十章,由哲理散文(wén)、寓言故事、神话故事、历史故事组(zǔ)成。

  而基本上则以寓言形(xíng)式来表达精微的哲理。

  共(gòng)有神话、寓(yù)言故事一(yī)百零二(èr)个。

  如《黄(huáng)帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十一(yī)个,《说符篇》有三十(shí)个。

  这些(xiē)神话、寓言故(gù)事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的光(guāng)芒。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 为什么福建女人不能娶

评论

5+2=