岂汝先人志邪的(de)翻译是(shì)什么(me),岂汝先人志邪的(de)翻译英文是岂汝先人志邪(xié)意思是这(zhè)难(nán)道是你死(sǐ)去的(de)父亲的(de)心意吗的。
关于岂汝先(xiān)人志邪的翻译是什(shén)么,岂汝先(xiān)人志邪的翻译英文以及岂汝先(xiān)人(rén)志邪(xié)的翻译是什(shén)么,岂(qǐ)汝先人志邪(xié)的翻(fān)译现(xiàn)代文,岂汝先人志邪的(de)翻(fān)译英(yīng)文,岂(qǐ)汝先人(rén)志邪的翻(fān)译的岂是什么意思,岂汝先人志邪的翻译的岂等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wièi)你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:
岂汝先人志邪的翻译是(shì)什么,岂(qǐ)汝先人(rén)志邪(xié)的翻译英文
岂汝先人(rén)志邪意(yì)思是这难道是你(nǐ)死(sǐ)去的父亲的心意吗(ma)。
此句出自文言文《碎金鱼》:“汝父教汝以忠孝辅国家(jiā),今汝不(bù)务(wù)行仁化而专一(yī)夫之伎,岂汝先人志(zhì)邪?”《碎金鱼》出自《宋史》,讲(jiǎng)述了宋代陈尧(yáo)咨驻(zhù)守荆(jīng)南(nán)的故(gù)事(shì)。
《宋史》是二十四史之一,收录于(yú)《四(sì)库(kù)全书》。
于元(yuán)末(mò)至正(zhèng)三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图(tú)先后主持修撰(zhuàn)。
岂汝先(xiān)人志邪的(de)翻译是什么?
岂(qǐ)汝先人志(zhì)邪意思难道是你死去的父(fù)亲的(de)心意(yì)吗。
出自《碎(suì)金鱼(yú)》一文,作者是脱脱,阿鲁图。
全文:陈尧咨善射,百发百(bǎi)中,世(shì)以为神(shén),常自(zì)号曰“小(xiǎo)由(yóu)基”。
及守荆南回,其母冯夫人问:“汝(rǔ)典郡有何异政?”尧咨云:“荆南当要冲,日(rì)有宴集,尧(yáo)咨(zī)每以弓矢(shǐ)为(wèi)乐,坐(zuò)客罔不叹服。
”母曰(yuē):“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而(ér)专一(yī)夫之伎,岂汝先(xiān)人志邪?”杖之,碎其金(jīn)鱼。
译文:陈晓咨擅(shàn)长于射箭(jiàn),百发百中,世人把他(tā)当作神射手,(并态芹陈晓咨(zī))常闭悉(xī)常自称为“小(xiǎo)由基(jī)”。
等到驻守荆南回到(dào)家中,他的母亲冯夫人(rén)问他(tā):“你掌管郡务(wù)有(yǒu)什么新政(zhèng)?“陈(chén)晓(xiǎo)咨说(shuō):“荆南位(wèi)处要冲,白天有宴会,i每次我用射箭来取(qǔ)乐,绝毕(bì)在坐的人没有不(bù)叹服(fú)的。
”
他的母(mǔ)亲说(shuō):“你(nǐ)的父亲教你要以忠(zhōng)孝来报效(xiào)国家,而今你不致于施行仁化之政却专注于个人的(de)射箭技艺,难道是你死(sǐ)去的父亲(qīn)的(de)心意吗?”。
用(yòng)棒子打他,摔碎了他的金鱼配(pèi)饰。
故事人物简介
陈尧咨,宋真宗咸平(píng)三年(nián)(1000)庚子科状元(yuán)。
其(qí)兄陈尧叟,为(wèi)宋(sòng)太宗端拱二(èr)年(989年(nián))状元(yuán)。
两人为中国科(kē)举史上的兄(xiōng)弟状元,倍受世人(rén)称颂。
陈尧咨工书法,尤善隶书。
其射技超群,曾以钱币为(wèi)的,一(yī)箭(jiàn)穿(chuān)孔而过。
陈尧咨卒(zú)后,朝廷(tíng)加赠他(tā)太尉官衔,赐谥号"康肃"。
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 i
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了