IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议论文

  仲尼适楚,出于林中(zhōng),见佝(gōu)偻者承蜩(tiáo),犹掇之也翻译(yì),仲(zhòng)尼(ní)适楚(chǔ),出(chū)于林中,见佝偻者承蜩,犹(yóu)掇(duō)之也议论文是仲尼适楚(chǔ),出于(yú)林中(zhōng),见佝偻者(zhě)承蜩,犹掇之(zhī)也的(de)。

  关于仲(zhòng)尼适楚,出(chū)于(yú)林中(zhōng),见(jiàn)佝偻者承蜩(tiáo),犹掇之也翻译(yì),仲(zhòng)尼(ní)适楚(chǔ),出于林中(zhōng),见佝偻者(zhě)承蜩,犹(yóu)掇(duō)之也议论文以及仲(zhòng)尼适楚,出于(yú)林中(zhōng),见佝(gōu)偻者承蜩,犹(yóu)掇(duō)之(zhī)也翻译(yì),仲尼适楚,出于(yú)林中,见佝(gōu)偻者承蜩,犹掇之(zhī)也作文,仲尼(ní)适楚,出于林中,见佝偻(lóu)者承(chéng)蜩,犹(yóu)掇之(zhī)也(yě)议论文(wén),仲尼适楚,出于林中(zhōng),见佝偻者(zhě)承蜩,犹掇之(zhī)也 断句,仲(zhòng)尼适楚,出于林中(zhōng),见佝偻者(zhě)承蜩,犹掇之也拼音等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

仲尼适楚,出于林(lín)中,见佝偻者承蜩(tiáo),犹掇(duō)之也(yě)翻译,仲尼适楚(chǔ),出于(yú)林中,见(jiàn)佝偻者(zhě)承蜩,犹掇之也(yě)议论文

  仲尼适楚(chǔ),出于林中(zhōng),见佝偻者承(chéng)蜩,犹掇之也。

  仲尼曰:“子(zi)巧乎!有道邪?”曰:“我有(yǒu)道也(yě)。

  五六(liù)月累丸二而不(bù)坠,则失者锱铢;

  累三而不坠,则失者(zhě)十一(yī);

  累(lèi)五而(ér)不坠,犹掇之也。

  吾处身也(yě),若(ruò)厥株拘(jū);

  吾执(zhí)臂也,若槁木之枝;

  虽天(tiān)地之大,万物之多,而唯蜩翼之知。

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  吾不(bù)反不侧,不以万物易蜩之翼,何为而不(bù)!”孔子顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝(níng)于(yú)神,其痀(jū)偻丈人之谓乎!”

佝(gōu)偻承蜩原(yuán)文及(jí)翻译

  该文写驼背(bèi)老人讲(jiǎng)述自(zì)己苦(kǔ)练捕蝉本领(lǐng)之(zhī)事,借此(cǐ)喻彼,以(yǐ)小(xiǎo)司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文喻大。

  原文入下。

  仲尼(ní)适楚,出(chū)于林中,见(jiàn)佝(gōu)偻(lóu)者承坦谈念蜩,犹掇之也。

  仲尼曰,子(zi)巧(qiǎo)乎,有道邪。

  曰(yuē),我(wǒ)有(yǒu)道司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文也。

  五六(liù)月累(lèi)丸二(èr)而不坠,则失者锱铢,累(lèi)三而不坠(zhuì),则失者十一让困(kùn),累(lèi)五(wǔ)而不坠,犹掇之(zhī)也。

  吾(wú)处身也(yě),若厥株拘,吾执臂也,若槁木之(zhī)枝,虽天地之大,万物之多,而唯蜩(tiáo)翼之(zhī)知。

  吾不(bù)反(fǎn)不(bù)侧,不以万物易蜩之翼,何(hé)为而不得。

  孔子顾谓(wèi)弟子曰,用志(zhì)不分,乃凝(níng)于神,其_偻丈(zhàng)人(rén)之(zhī)谓乎(hū)。

  1、翻译。

  孔子到楚国去,经(jīng)过树林,看见一个驼(tuó)背老人(rén)正用(yòng)竿子粘蝉,就好(hǎo)像在地上拾(shí)取一样。

  孔(kǒng)子说(shuō):“先生(shēng)真是巧(qiǎo)啊,有门道吗。

  驼背(bèi)老人说,我有我的办法(fǎ)。

  经过五六(liù)个月的练习,在竿头累叠起两个(gè)丸子而不会坠落,那么(me)失手的情况(kuàng)已经很少了(le),迭起(qǐ)三个(gè)丸(wán)子而不坠落(luò),那么失手(shǒu)的(de)情(qíng)况十次不会超(chāo)过一次了,迭起五(wǔ)个丸(wán)子而不坠落,也就会像在地面(miàn)上拾取(qǔ)一样(yàng)容易。

  我(wǒ)立定身(shēn)子,犹(yóu)如临近地(dì)面的断木,我举竿的手臂,就像枯木的树枝,虽然天地很大(dà),万物品类很(hěn)多(duō),我(wǒ)一心只注意蝉的翅膀,从不(bù)思前想后左顾右盼,绝不因纷繁的万(wàn)物(wù)而改变对蝉翼的注意侍(shì)吵,为什(shén)么不能成功呢。

  孔子转身对弟子(zi)们说:“运用(yòng)心志不(bù)分散,就是高(gāo)度(dù)凝(níng)聚精神,恐怕说的就是这位驼(tuó)背的老人吧。

  2、说明(míng)了凡事只要专心致志,排除外界的一(yī)切干(gàn)扰,艰苦努力(lì),集中精力,勤(qín)学苦练,并持(chí)之以恒,就一(yī)定能有所(suǒ)成(chéng)就,即使先天条件不(bù)足(zú)也不例外。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=