IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023

77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释是本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于文言77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)以及文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古文,许(xǔ)行原文(wén)及翻译古77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023文岛等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人(rén)物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一(yī)廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而后用(yòng)之(zhī),是(shì)率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江(jiāng);

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼(jià)穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父子有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易(yì)为己忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓(wèi)之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天下得人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故(gù)以天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心哉(zāi)?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大(dà)小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉(zāi)?从许子之道(dào),相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学(xué)说的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德(dé)的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自(zì)己(jǐ)种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织(zhī)呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就不可(kě)能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存繁(fán)殖(zhí)。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸却(què)没有教化,便和(hé)禽(qín)兽近似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应有的关系的道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有(yǒu)骨肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内外(wài)之别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们(men)归附(fù),使他(tā)们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着(zhe)救济他们,对他(tā)们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担(dān)忧,还(hái)有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不好(hǎo)作(zuò)为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗(ma)?只(zhǐ)不(bù)过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许(xǔ)子(zi)的(de)学说,市价就不会(huì)不(bù)同,国都里就没有欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺(qī)骗(piàn)他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不(bù)一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们(men)难道会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能(néng)治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人(rén),穿粗麻(má)短衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给他(tā)一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的忠实(shí)信(xìn)徒(tú)。

  同(tóng)年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相,了(le)一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的(de)核(hé)心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事手工业生(shēng)产(chǎn),他还意识(shí)到(dào)市场货物交(jiāo)换的重要(yào)作(zuò)用,并(bìng)对物(wù)价方(fāng)面有(yǒu)较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家(jiā)思(sī)想见解和实践(jiàn)活(huó)动,对后世的农业社(shè)会和农业(yè)思想(xiǎng)模式产生了(le)巨(jù)大的影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国古代著(zhù)名(míng)思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒(rú)家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了(le)孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子(zi)的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页(yè)飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者治(zhì)于人;治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中国(guó)可(kě)得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处(chù)住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君(jūn)主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算伤害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌(lù)碌(lù)地(dì)同各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一(yī)定要自己制造然后才(cái)用,这是(shì)带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人的(de)人被人(rén)供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年(nián),多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时(shí)的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成(chéng)的绢帛,不(bù)染色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒家(jiā)学(xué)派(pài)的(de)代表人物(wù)之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023

评论

5+2=