IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

10克是几两

10克是几两 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译是“王于兴师,修我戈矛的。

  关于王于兴师(shī)修我戈(gē)矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)以及王于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师修我戈矛读音,王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛怎(zěn)样翻译,王于兴师(shī)修(xiū)我矛(máo)戟怎么读,王于兴师,修我矛(máo)戟,与(yǔ)子偕(xié)作!等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):

王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛(máo)的(de)意(yì)思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻(fān)译

  “王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛。

  ”的(de)意思是君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那戈与矛。

  该句出(chū)自《秦(qín)风·无(wú)衣(yī)》,全文为:岂曰无衣?与子同(tóng)袍。

  王于(yú)兴师,修我戈矛。

  与子同仇(chóu)!岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟。

  与子(zi)偕作!岂曰无(wú)衣(yī)?与子同裳。

  王于兴(xīng)师(shī),修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!译文:谁说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿(chuān)那长袍(páo)。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那内(nèi)衣。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我(wǒ)那矛(máo)与戟(jǐ),出发与你在一起。

  谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那(nà)战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌(dí)与你(nǐ)共前(qián)进。

  赏析:《秦风·无衣》是中国古代第(dì)一(yī)部(bù)诗歌(gē)总集《诗经》中的一首诗。

  这是一首激昂慷慨(kǎi)、同仇敌(dí)忾的(de)战歌,表现了(le)秦国军民团结互助、共(gòng)御(yù)外侮的高昂士气和乐观精神。

  全诗风格(gé)矫健爽朗,采用了重章叠唱的形式,抒写将士们在大(dà)敌当(dāng)前、兵临城(chéng)下(xià)之际,以大(dà)局为重,与(yǔ)周王室保持(chí)一致,一听“王于兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈(gē)挥戟,奔赴前(qián)线共同(tóng)杀敌的英雄主义气概和(hé)爱国(guó)主义精神。

王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛,与子同仇(chóu)是(shì)什么(me)意思

  君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀(shā)敌与你同(tóng)目(mù)标(biāo)。

  《秦风·无衣》先秦:佚名(míng)

  岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同(tóng)仇!

  岂曰无(wú)衣?与子(zi)同泽。

  王于兴师,修(xiū)我矛戟。

  与子(zi)偕作!

  岂曰无(wú)衣?与子(zi)同裳。

  王于兴(xīng)师(shī),修我甲兵(bīng)。

  与子偕行(xíng)!

  译文

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那长(zhǎng)袍。

  君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。

  谁说我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那内衣。<10克是几两/p>

  君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整我那矛(máo)与戟,出(chū)发(fā)与你在(zài)一起。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那战裙。

  君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄(zhòu)与(yǔ)刀兵,杀敌(dí)与(yǔ)你共前(qián)进。

  扩展资料:

  这首诗(shī)充满了激昂(áng)慷(kāng)慨、同仇敌忾的(de)气氛。

  按其内(nèi)容,当是一首战歌(gē)。

  全诗表现了(le)秦国军民团结互助(zhù)、共(gòng)御外侮的高昂士皮渣气和(hé)乐观精神,其(qí)独(dú)具矫(jiǎo)健而爽(shuǎng)朗的风格(gé)正是(shì)秦茄握运人(rén)爱国主义精神的反(fǎn)映。

  由(yóu)于(yú)此诗旨在歌颂(sòng),也(yě)就(jiù)是(shì)说以“美”为主(zhǔ),所以对秦军(jūn)来说(shuō)有巨大(dà)的鼓舞力量。

  据《左传》记(jì)载(zài),鲁定公四年(公(gōng)元前506年),吴(wú)国军队(duì)攻陷楚(chǔ)国的首府郢都,楚(chǔ)臣申包胥(xū)到秦国求(qiú)援,“立依于庭墙而哭,日夜不(bù)绝声,勺饮不入口,七日,秦哀(āi)公(gōng)为之赋《无衣》,九顿首而(ér)坐(zuò),秦师乃出”。

  于(yú)是一(yī)举击(jī)退(tuì)了吴(wú)兵。

  诗共三章,采(cǎi)用了重叠复沓的(de)形(xíng)式颤梁(liáng)。

  每一章句数、字数相等,但结构的相同(tóng)并不意(yì)味简单的、机械的重复,而是不断递进,有(yǒu)所发展(zhǎn)的。

  如首章结句“与子同(tóng)仇”,是情绪方面的,说(shuō)的是他们(men)有共同的(de)敌人。

  二(èr)章(zhāng)结(jié)句“与子偕作”,作是起的意思,10克是几两这才是行动的(de)开始(shǐ)。

  三章(zhāng)结句“与子偕行”,行训(xùn)往,表明诗中的(de)战士们将奔赴前线共同杀敌(dí)了(le)。

  参考资料来源:百度百(bǎi)科(kē)-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 10克是几两

评论

5+2=