IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面

1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛的意(yì)思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我戈矛的。

  关于王于兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)以(yǐ)及王于兴师修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王于兴师(shī)修我戈矛读音,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻(fān)译,王于兴(xīng)师修我(wǒ)矛戟怎么(me)读(dú),王于(yú)兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕(xié)作!等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

王(wáng)于兴(xīng)师(shī)修我戈矛(máo)的意思(sī),王于兴师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面

  “王于(yú)兴师,修(xiū)我戈(gē)矛。

  ”的(de)意(yì)思是君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那戈与(yǔ)矛。

  该(gāi)句出自《秦风·无衣》,全(quán)文为:岂曰无(wú)衣(yī)?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与(yǔ)子(zi)同仇!岂曰(yuē)无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛(máo)戟。

  与(yǔ)子偕(xié)作!岂曰无(wú)衣?与子同裳(shang)。

  王于兴师,修(xiū)我甲兵(bīng)。

  与子(zi)偕行!译文:谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那长(zhǎng)袍。

  君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与你同目(mù)标。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那内(nèi)衣。

  君王(wáng)发兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙(qún)。

  君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀敌与你共(gòng)前(qián)进(jìn)。

  赏析:《秦风·无衣》是(shì)中国古代(dài)第一部诗(shī)歌总集(jí)《诗经》中的一首诗。

  这是一首激昂慷慨(kǎi)、同(tóng)仇敌忾的战歌(gē),表现了秦国(guó)军民团结互助、共御外侮的高昂士气和(hé)乐观精神。

  全诗风格矫健(ji1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面àn)爽朗,采用了重章叠唱的(de)形式,抒写将士们在大(dà)敌(dí)当前、兵临城下之(zhī)际,以大局为重,与周王室保持(chí)一(yī)致,一(yī)听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈(gē)挥戟,奔赴(fù)前线共同杀敌的英雄主义气概(gài)和爱国主(zhǔ)义精神。

王于兴师,修我(wǒ)戈矛,与(yǔ)子同仇(chóu)是什么意(yì)思

  君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚(yì)名(míng)

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽(zé)。

  王于(yú)兴师(shī),修我(wǒ)矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无(wú)衣?与子(zi)同裳。

  王于兴(xīng)师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕(xié)行!

  译文

  谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍(páo)。

  君王发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛(máo),杀敌与你同目标。

  谁说我们(men)没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。

  君王发(fā)兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发(fā)兵去交战,修整甲(jiǎ)胄(zhòu)与刀(dāo)兵,杀敌与你共前进。

  扩展资(zī)料:

  这首诗充(chōng)满了激昂慷慨、同仇敌忾的(de)气氛。1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面

  按其内(nèi)容(róng),当是一首战(zhàn)歌。

  全诗表现(xiàn)了秦国军民团结互助、共御外侮的高(gāo)昂士皮渣气(qì)和乐(lè)观(guān)精神,其独具矫健而(ér)爽朗的风格正是秦茄握运人爱国主义精神(shén)的反(fǎn)映(yìng)。

  由(yóu)于此(cǐ)诗旨在歌颂(sòng),也(yě)就(jiù)是说(shuō)以(yǐ)“美”为主,所以对秦军来(lái)说(shuō)有巨(jù)大的鼓舞力量。

  据(jù)《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队(duì)攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥(xū)到秦国(guó)求(qiú)援(yuán),“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦(qín)哀公(gōng)为之(zhī)赋《无衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦师乃(nǎi)出”。

  于是一举(jǔ)击退了(le)吴兵。

  诗共(gòng)三章,采用了重叠复(fù)沓的(de)形式(shì)颤梁。

  每一章句数、字数相(xiāng)等,但结(jié)构的相同并不意味简单(dān)的、机械(xiè)的(de)重复,而是不断递进,有所(suǒ)发展的。

  如首章结句“与子同(tóng)仇(chóu)”,是(shì)情(qíng)绪方(fāng)面的,说的是(shì)他们有共同的敌人。

  二章结句“与子偕作(zuò)”,作是起的意思,这才是行动的开始。

  三章结句(jù)“与子(zi)偕行”,行训往(wǎng),表明(míng)诗(shī)中的战士们将(jiāng)奔赴前线(xiàn)共同杀敌(dí)了。

  参考(kǎo)资料来源:百(bǎi)度(dù)百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面

评论

5+2=