陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万年教子》等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的(de)话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了(le)!”陈万年(nián)没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文(wén)陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病(bìng),召(zhào)子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古代(dài)的一种书(shū)面语(yǔ)言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦(qín)时(shí)期(qī)的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来(lái)的陈(chén)万年教子文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固(gù)《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)
译(yì)文
陈(chén)万年(nián)是亮山朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩(kòu)头(tóu)道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意(yì)思我都(dōu)知道(dào),主要意(yì)思是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年(nián)于是(shì)不敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的一(yī)言一行(xíng)都会在孩子身(shēn)上印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个(gè)合格(gé)产(chǎn)品(pǐn).但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这类反(fǎn)面角色的代(dài)表之一,但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)的。
关(guān)于陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译(yì)陈万年(nián)是朝中(zhōng准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?)显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年很生气(qì),想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的(de)话,这是(shì)什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要的(de)意(yì)思是教我要(yào)对(duì)上司要奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈(chén)万年没(méi)有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒于床下(xià)。
语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)注(zhù)解(jiě)及翻(fān)译
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书(shū)面(miàn)语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃不(bù)复(fù)言。
<准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?p> 选自(班固《汉书●陈万年传》)译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万年(准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?nián)非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的(de)父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什(shén)么(me)?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思(sī)我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是(shì)不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的(de)意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全(quán)明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子(zi)的第一任老师(shī),父母(mǔ)的一言一行(xíng)都会(huì)在孩子(zi)身上印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年(nián)就是(shì)这类反面角色的代表之(zhī)一,但(dàn)也有一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了