屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的(de)短语是屈打成招(zhāo)的屈意思(sī)是(shì)冤枉的。
关于屈打成招的(de)屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语以及屈打成(chéng)招的屈是(shì)什么意思(sī)?,屈(qū)打成招的屈怎(zěn)么(me)什么意思,屈打成招是什么(me)类型的(de)短语,屈打成(chéng)招 释(shì)义,屈打成(chéng)招文言(yán)文字(zì)词翻译(yì)等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
屈打成招(zhāo)的(de)屈是什么意思,屈(qū)打成招是什么类型的(de)短语
屈打成招(zhāo)的屈(qū)意思(sī)是冤枉。严刑拷打(dǎ)迫使(shǐ)无罪的人(rén)委屈地冤枉认美瞳最长一天可以戴多久,美瞳能戴多久一天(rèn)罪。
屈打(dǎ)成招出自(zì)元·无名氏《争(zhēng)报恩》第三折:“如(rú)今把姐(jiě)姐(jiě)拖到宫中,三推六问,屈(qū)打(dǎ)成招。
”
屈(qū)打(dǎ)成招的意思是清白无罪的人冤枉受刑,被迫(pò)招认。
屈(qū)打成招近义词(cí):不白之冤、私刑逼供(gōng)、苦打成招(zhāo)。
反义词:宁死(sǐ)不(bù)屈、坚贞不(bù)屈(qū)、不打自招、铁案如山。
屈打(dǎ)成招原文典故:刘拟(nǐ)山家失(shī)金钏,掠问小女奴,具承(chéng)卖于打鼓者。
又掠问打鼓者衣服、形状,求(qiú)之(zhī)不获(huò),仍复掠问。
忽承尘上微嗽(sòu)曰:“我居君(jūn)家四(sì)十年,不肯(kěn)一(yī)露形声,故不(bù)知有我,今则实不(bù)能忍(rěn)矣。
此钏非夫人不(bù)能检(jiǎn)点杂物,误置漆(qī)奁中耶?”如(rú)言求(qiú)之,果(guǒ)不谬,然小女奴(nú)已无完肤(fū)矣。
拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能处处有此狐(hú)?”故仕宦二(èr)十余载,鞠狱未尝以刑(xíng)求。
译文:刘拟山家丢了一只(zhǐ)金手镯(zhuó),就(jiù)严刑(xíng)拷打(dǎ)小(xiǎo)女奴(nú),小女奴只好(hǎo)承认(自(zì)己偷了)卖给(gěi)了打着鼓子捡破烂的人。
刘拟山又拷问小(xiǎo)女奴(nú)那打鼓人的衣着长相,去找了半天都没有找到,于是又拷问这个女(nǚ)奴(nú)。
美瞳最长一天可以戴多久,美瞳能戴多久一天> 忽然他家屋(wū)里(lǐ)天棚顶上有(yǒu)人轻声咳嗽(sòu)了一下说:“我在你家住(zhù)了(le)四十(shí)年,从来也(yě)不愿(yuàn)露(lù)出身形声音来(lái),因(yīn)此你不知(zhī)道有我,今天我(wǒ)实(shí)在(zài)是看不下去(qù)了。
那个金镯子是不(bù)是你夫人找东西时,错放在漆盒子(zi)里(lǐ)了吗?”按照那(nà)个声音提醒的去找,果然找到了(le),然而小女奴此时已经(jīng)被打(dǎ)得体无完肤(fū)了(le)。
刘(liú)拟山(因为这件事)终生愧疚后悔,常常对(duì)自(zì)己说:“时时难免有这种(zhǒng)事,怎么能处处有这样(yàng)的狐狸?”因(yīn)此(cǐ)他(tā)当官(guān)二十多年,审(shěn)理案子从来没有刑讯逼供过。
屈打(dǎ)成招的(de)屈是什么意思
题库内容(róng):
屈: 冤枉(wǎng) ;招(zhāo):招(zhāo)供。
指(zhǐ)无罪的人冤枉受刑,被(bèi)迫(pò)招认有罪。
美瞳最长一天可以戴多久,美瞳能戴多久一天
成语出处: 元·无(wú)名氏(shì)《争报恩(ēn)》第三折:“如今把 姐姐 拖到官中,三(sān)推六问, 屈打(dǎ)成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招的近义词(cí): 苦(kǔ)打成招 不白之(zhī)冤 白:弄(nòng)清楚(chǔ)。
指(zhǐ)遭受不(bù)明不白、无中生有的冤(yuān)枉,不获得昭雪的屈就(jiù)蒙(méng)受不白之冤(yuān)
屈打成招的反义(yì)词: 宁死不屈(qū) 宁愿去死,也(yě)不屈从以大义(yì)拒敌,宁(níng)死不(bù)屈让团物(wù),竞(jìng)燎身于(yú)烈焰中 坚(jiān)贞不屈 谓坚守节操不(bù)屈服。
吴玉章 《辛亥革命(mìng)·辛(xīn)亥三月二(èr)十九日的广州起义》:“从(cóng)容(róng)就(jiù)义的(de) 林觉民 ,在(zài)事前
成语语法: 复杂式;作谓语、宾(bīn)语、状语(yǔ);含贬义
常用程(chéng)度: 常(cháng)用成语
感情.色(sè)彩: 中(zhōng)性成(chéng)语
成语结构: 复杂式成语
产(chǎn)生年代: 古代成语
英语(yǔ)翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或(huò)樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打(dǎ)不过招认
读音(yīn)注意: 招,不能读作“zāo”。
写(xiě)法注意: 屈(qū),不能写作“曲”。
歇(xiē)后语(yǔ): 杨乃(nǎi)武坐牢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了