IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

法西斯国家有哪几个

法西斯国家有哪几个 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈(gē)矛的意思,王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我戈矛怎样(yàng)翻译是“王(wáng法西斯国家有哪几个)于兴师,修我(wǒ)戈矛的。

  关于王于兴师修我戈矛的(de)意思(sī),王于兴师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛怎(zěn)样翻译以(yǐ)及王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意(yì)思,王于(yú)兴师修我戈矛读音(yīn),王于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛怎(zěn)样翻译,王(wáng)于兴师修(xiū)我(wǒ)矛戟怎么(me)读(dú),王(wáng)于兴师,修我(wǒ)矛戟(jǐ),与子偕(xié)作!等问题,小编将为你整理以下知识:

王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  “王于兴师,修我戈(gē)矛。

  ”的意思是君(jūn)王(w法西斯国家有哪几个áng)发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与(yǔ)矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍(páo)。

  王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我戈矛(máo)。

  与(yǔ)子同(tóng)仇!岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)泽。

  王于兴师,修我矛戟(jǐ)。

  与子偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子同裳。

  王(wáng)于兴师,修(xiū)我(wǒ)甲兵。

  与子偕行(xíng)!译文:谁说我们(men)没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那长(zhǎng)袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目(mù)标。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那内衣(yī)。

  君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在(zài)一(yī)起。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那战裙。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。

  赏(shǎng)析:《秦风·无(wú)衣》是中国古代第一部(bù)诗歌总集《诗经》中(zhōng)的一首诗。

  这(zhè)是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌(gē),表现了秦国军民团(tuán)结(jié)互助、共御外侮的高昂士气和乐观精(jīng)神。

  全诗(shī)风格(gé)矫健(jiàn)爽(shuǎng)朗,采(cǎi)用了重章叠唱的形式,抒(shū)写将士们在大(dà)敌当前、兵(bīng)临城下之(zhī)际,以大局为(wèi)重(zhòng),与周王(wáng)室(shì)保(bǎo)持一致,一听(tīng)“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴(fù)前(qián)线共同(tóng)杀敌(dí)的英雄主义气概和爱国(guó)主(zhǔ)义精(jīng)神。

王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛,与子同仇是(shì)什么意思

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与你(nǐ)同(tóng)目标。

  《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名

  岂曰无衣?与(yǔ)子同袍。

  王于兴师(shī),修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同泽。

  王于兴师,修我矛戟(jǐ)。

  与子偕作!

  岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同裳。

  王于兴师,修我甲兵(bīng)。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍(páo)。

  君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那内衣。

  君王发兵去交战,修整我那矛与戟(jǐ),出发与你在(zài)一起。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄(zhòu)与刀兵,杀(shā)敌(dí)与你共前进。

  扩展资(zī)料:

  这首诗充满(mǎn)了激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的(de)气氛。

  按其内容,当是一首战歌。

  全诗表现(xiàn)了秦国军民团结互助、共御外侮的(de)高昂士皮渣气和乐观精神(shén),其独(dú)具矫健而爽朗的(de)风格(gé)正(zhèng)是秦茄(jiā)握(wò)运人爱国主义(yì)精(jīng)神的反(fǎn)映。

  由于此诗旨在歌(gē)颂,也就是说以“美(měi)”为主(zhǔ),所以对(duì)秦军(jūn)来说(shuō)有(yǒu)巨大的鼓舞力量。

  据(jù)《左传》记(jì)载(zài),鲁(lǔ)定公四(sì)年(公(gōng)元(yuán)前506年),吴国军(jūn)队(duì)攻陷楚国的首府郢都(dōu),楚臣申包胥到秦国求(qiú)援,“立依(yī)于庭墙而哭,日夜(yè)不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一举击退了吴兵(bīng)。

  诗共三(sān)章(zhāng),采用了(le)重叠(dié)复沓的形式颤梁。

  每一章句数、字数(shù)相(xiāng)等(děng),但结(jié)构(gòu)的相同并不意味简单(dān)的、机械的重(zhòng)复(fù),而是不断递进,有所(suǒ)发(fā)展的(de)。

  如(rú)首章结(jié)句“与子同仇”,是情绪(xù)方面的,说的是他(tā)们有(yǒu)共同的敌人。

  二章结句(jù)“与子(zi)偕(xié)作”,作是起的意思,这才是行动的开始。

  三章结句(jù)“与子偕行”,行训往(wǎng),表明诗中的战(zhàn)士(shì)们将奔赴前线共同杀敌了。

  参考资料来源(yuán):百度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 法西斯国家有哪几个

评论

5+2=