秋以为期句式特点,秋以为期句式判断是倒(dào)装(zhuāng)句中的状语后置句(jù)的。
关(guān)于(yú)秋以为期(qī)句式(shì)特点,秋(qiū)以为期句(jù)式判断以及秋以为期句(jù)式(shì)特点,秋以(yǐ)为期(qī)句(jù)式主谓(wèi)宾,秋以为(wèi)期(qī)句(jù)式判断,秋以为期句式(shì)及翻译(yì),秋以为期句式结构等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
秋以为期句式特点,秋以(yǐ)为期句式判断
倒装句中的状语后置句(jù)。“秋”是“以”的宾语,正(zhèng)常语序为“以秋为期”。
将子无怒(nù),秋以为期:请你(nǐ)不要生怨气(qì),以秋天为(wèi)期(我等你)。
氓的词类活用①其(黄)而(ér)陨:变黄(形容(róng)词作动词(cí))
②(二三)其德:经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚(wǎn)上(名词作状语)
④三岁(suì)食(shí)(贫(pín)):贫困的生活(形容词作(zuò)名词)
⑤士(贰)其行:不(bù)专一(yī),有二心(数词(cí)作(zuò)动词(cí))
氓节选原文
氓(máng)之蚩蚩,抱(bào)布贸丝。
匪来贸丝,来即(jí)我(wǒ)谋。
送(sòng)子涉淇,至(zhì)于顿丘(qiū)。
拇指到食指一扎是几厘米,一扎几厘米?> 匪我愆(qiān)期,子无良媒(méi)。
将(jiāng)子无(wú)怒,秋以为(wèi)期。
翻译
憨(hān)厚农家小伙子(zi),怀抱(bào)布匹来换丝(sī)。
其实不(bù)是真换(huàn)丝,找个机会谈婚事(shì)。
送郎送过淇水西,到了顿丘情依依(yī)。
不是我愿误佳期,你无媒人(rén)失礼仪。
望郎(láng)休要发(fā)脾气(qì),秋(qiū)天到了来迎娶。
秋以为期是(shì)什么句式?
是(shì)宾语前置。
“秋(qiū)”是“以”的(de)宾语,正常(cháng)语序为“以秋为期”。
出自先秦佚名《诗经·卫风(fēng)·氓》:“匪我愆期,子无良媒。
将子(zi)拇指到食指一扎是几厘米,一扎几厘米?无怒,秋以为期。
拇指到食指一扎是几厘米,一扎几厘米?”
译文(wén):并非我要拖(tuō)延(yán)约定的婚期而不肯嫁,是因(yīn)为你没有找(zhǎo)好媒人。
请郎君不要(yào)生(shēng)气,秋天到了来迎(yíng)娶。
扩展资料(liào)
《卫风(fēng)·氓》是一首上古民间歌谣,以一个女子之(zhī)口,率真地述说了其情变经(jīng)历和深切体验,是一(yī)帧(zhēn)情爱(ài)画(huà)卷(juǎn)的(de)鲜活(huó)写喊盯照,也为后(hòu)人留下了(le)当时风俗民情的宝贵资(zī)料。
诗中虽(suī)以(yǐ)抒情(qíng)为主(zhǔ),所叙的故事也还不(bù)够完整细致,但它已将女主人(rén)公(gōng)的遭遇、命运,比较真实地反(fǎn)映出来,抒(shū)情叙事融为一体,时而滚渗睁夹以慨叹式的议论大岁。
就这些方面说,这首诗已(yǐ)初步具备中国式的(de)叙事诗(shī)的某些特征(zhēng)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了