杞人忧天文言文翻译及原文,列子(zi)杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)是《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列(liè)子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译以及杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言文翻译及原文,杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译及(jí)道(dào)理,列子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)翻译,七上杞人忧天文言文翻译(yì),杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及(jí)原文拼音版等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译(yì)
《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》。小编整理了杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译,来(lái)看一(yī)下!
杞人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文原(yuán)文杞国(guó)有人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废(fèi)寝食者。
又(yòu)有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰(yuē):“天(tiān),积气耳,亡处(chù)亡气(qì)。
若屈伸呼吸,终日(rì)在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰(yuē):“天(tiān)果积气,日月(yuè)星宿,不当坠耶”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“日(rì)月(yuè)星宿,亦积气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦不能有(yǒu)所(suǒ)中伤。
”
其人曰(yuē):“奈(nài)地坏何”
晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐(cī)蹈,终日在(zài)地上行止,奈(nài)何忧其坏(huài)”
其(qí)人舍然(rán)大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大(dà)喜。
杞人忧天(tiān)翻译(yì)古代杞国有个人(rén)担心(xīn)天会(huì)塌(tā)、地会陷(xiàn),自己(jǐ)无(wú)处存身,便食不下咽,寝(qǐn)不安席。
另外又有(yǒu)个(gè)人为这个杞(qǐ)国人的忧愁而忧愁(chóu),就去开导他,说:“天不过是积聚(jù)的(de)气体罢了,没有哪个地方没有空(kōng)气的。
你一举一动(dòng),一呼(hū)一(yī)吸,整天都在天(tiān)空里活动,怎么还担心天会塌下(xià)来呢?”
那人说:“天是气体(tǐ),那日、月、星、辰不(bù)就会掉(diào)下来(lái)吗?”开导他的人说:“日、月(yuè)、星、辰也是(shì)空(kōng)气中发(fā)光的(de)东西,即使(shǐ)掉下来,也不会伤害什么。
”
那人又说:“如果地(dì)陷(xiàn)下(xià)去怎(zěn)么办(bàn)?”
开导(dǎo)他(tā)的人说(shuō):“地不(bù)过是堆积的(de)土块罢了,填满了(le)四处,没有(yǒu)什么地方是(shì)没有土(tǔ)块的,你行走跳跃,整(zhěng)天都在地上(shàng)活动,怎(zěn)么(me)还担心地会陷下去(qù)呢?”
(经(jīng)过这个人一解释(shì))那个杞国人才放(fàng)下心来,很高(gāo)兴(xīng);
开导他的(de)人也放了(le)心,很高兴。
杞人(rén)忧天的故事(shì)公元前611年,楚国遇上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓(xìng),楚庄(zhuāng)王在韬光养晦“三年不(bù)鸣、不(bù)飞”。
楚之四邻乘其危难群起(qǐ)攻楚。
庸国(guó)国君遂起兵东进,并率领南蛮附庸各国的军(jūn)队会聚到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄(zhuāng)王火速派使者联(lián)合巴(bā)国、秦国从腹背(bèi)攻打(dǎ)庸国。
公元前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国联军大(dà)举破庸,庸(yōng)都方(fāng)城四面楚歌,遂为三国所灭,楚王实(shí)现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐代。
陆象先(xiān)是唐(táng)朝(cháo)一个很有气量的(de)人(rén)。
当时太平公主专权,宰相萧(xiāo)至忠、岑(cén)义(yì)等大臣都投(tóu)靠她,只(zhǐ)有(yǒu)象(xiàng)先洁身自好(hǎo),从(cóng)不去巴结。
先天二年,太平公主事发(fā)被杀,萧至忠等(děng)被诛。
受这件事(shì)牵连的人很多(duō),象先暗中化解,救(jiù)了许多人,那些人事后都不知道。
先天三年,象(xiàng)先出(chū)任(rèn)剑南道按察使(shǐ),一个司马劝象先说:“希望(wàng)明公(gōng)采取(qǔ)些(xiē)杖罚来树立威名。
要(yào)不然(rán),恐怕没人会听(tīng)我们的。
”象(xiàng)先说:“当政的人(rén)讲(jiǎng)理(lǐ)就可以了,何必(bì)要讲严刑呢这不是宽厚人的所为。
”
六(liù)年,象先出任蒲州刺史。
吏民有罪了,大多开(kāi)导教育一番,就放(fàng)了。
录事对象先说(shuō):“明(míng)公您不鞭(biān)打(dǎ)他们,哪里有威风!”象先说:“人情都(dōu)差不多(duō)的,难道他们不(bù)明(míng)白我的话如果要(yào)用刑,我看应该(gāi)先从(cóng)你开始。
”录事(shì)惭愧地退了下去。
象先常常(cháng)说:“天下本来无事,都是人自(zì)己(jǐ)给自己找麻烦,才将事情越弄越(yuè)糟(庸人自扰)。
如果在开始就能清醒这一(yī)点,事(shì)情就简单多了。
”
杞(qǐ)人忧天(tiān)原(yuán)文及(jí)翻译注释却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝
杞人(rén)忧天(tiān)的翻(fān)译及原文如下(xià):
译文(wén):
杞国有个人担心天地会崩塌,自(zì)己没有可以生存的地方,于指渗(shèn)是睡不着吃不下。
又有个人为这个(gè)杞国人的担(dān)心而担心,就去(qù)劝导(dǎo)他(tā),说:“天不(bù)过是积(jī)聚(jù)的气(qì)体罢了,没有哪个地方是没有空气的。
你的(de)举止呼吸,整天(tiān)都在空气中进行,为什么还担心天(tiān)会(huì)塌下来呢?”
那人说(shuō):“天果真是积聚的气(qì)体,那么太阳、月(yuè)亮、星星就不会掉(diào)下来吗(ma)?”劝导(dǎo)他(tā)的人(rén)说:“太阳(yáng)、月亮、星星(xīng)也(yě)是(shì)空气中发(fā)光(guāng)的气体,即(jí)使掉下(xià)来,也不会伤害(hài)到谁。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去了怎(zěn)么办?”劝(quàn)导他的人说:“地不(bù)过是堆(duī)积的土块罢了,它填满了四处,没(méi)有哪个地方(fāng)是没有孝(xiào)逗(dòu)山土块的。
你的行走,整(zhěng)天都在地上进行,为什么(me)还担心地会陷下去呢?”于是那(nà)个(gè)杞国人才放下心来(lái)很开心,劝导(dǎo)他的人(rén)也放下心来很(hěn)开心。
原文:
杞国有人忧(yōu)天地崩(bēng)坠,身亡(wáng)所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积(jī)气耳,亡处亡气(qì)巧中(zhōng)。
若屈(qū)伸呼吸(xī),终日在天中(zhōng)行止(zhǐ),奈(nài)何忧(yōu)崩坠(zhuì)乎?”其(qí)人曰:“天果(guǒ)积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰(yuē):“日(rì)、月、星宿,亦(yì)积气中之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能(néng)有(yǒu)所中伤。
”其人(rén)曰(yuē):“奈(nài)地坏何(hé)?”晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。
若躇步(bù)跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何忧其坏?”其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜。
详细介(jiè)绍(shào):
《杞(qǐ)人忧天》是中国(guó)战国时(shí)期道家经典(diǎn)著(zhù)作《列子》中记载的一则寓(yù)言(yán)。
这则(zé)寓言通(tōng)过杞人担忧天地崩(bēng)坠的故事,嘲(cháo)笑(xiào)了那种(zhǒng)整天怀着毫无必(bì)要的(de)担心和无穷无尽的忧愁,既自扰(rǎo)又(yòu)扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和(hé)担心。
全文寓意(yì)深刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意(yì)赅,逻辑严谨(jǐn),文气贯通,一气呵成。
这(zhè)则寓言见于《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。
列子(zi)为(wèi)了在(zài)文章(zhāng)中形象地(dì)说明其宇(yǔ)宙(zhòu)观(guān)与自然观(guān),又从其宇宙(zhòu)观与自却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝然观(guān)阐明其人生观而采用了这(zhè)则寓言(yán)。
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了