IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

本番什么意思 日语里本番什么意思

本番什么意思 日语里本番什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)是本文(wén)整理了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)以(yǐ)及(jí)翻译和文中人物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎(yíng)阅读的(de)。

  关于文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释,许(xǔ)行古文(wén),许行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文(wén)以(yǐ)及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负(fù)耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教(jiào),则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使契为司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之惠(huì),教(jiào)人以善(shàn)谓之忠,为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁(rén)。

  是(shì)故以(yǐ)天下与人易(yì),为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无所本番什么意思 日语里本番什么意思用(yòng)其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道(dào),则(zé)市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从许子之道(dào),相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研究(jiū)神(shén)农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住所。

  他的门(mén)徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财(cái)物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己织布(bù)然(rán)后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算损(sǔn)害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是(shì)从(cóng)自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自己制造然(rán)后才(cái)用(yòng),这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治(zhì)别(bié)人(rén)的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避(bì)躲藏起(qǐ)来(lái)了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多次(cì)经过家门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便和禽(qín)兽(shòu)近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应有(yǒu)的(de)关系的道(dào)理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们(men)归(guī)附,使他(tā)们(men)正直,帮助他们,使他们(men)得到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别(bié)人叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下(xià)让(ràng)给别人(rén)是(shì)容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是(shì)个(gè)得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事(shì)事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不(bù)要费心(xīn)思吗?只不(bù)过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子的学(xué)说,市价(jià)就不会不同(tóng),国都里就没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的(de)价格不一(yī)致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会(huì)去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此(cǐ)带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣王至楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给(gěi)他(tā)一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一(yī)场历史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主(zhǔ)业(yè),同时(shí)也从事手工业(yè)生产(chǎn),他还意识到市(shì)场货物交换的重要作(zuò)用,并(bìng)对物价(jià)方(fāng)面有较深入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到的农(nóng)家思想见(jiàn)解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一说(shuō)字(zì)子车(chē)或子(zi)居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次(cì)于孔子的一代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之(zhī)称,与(yǔ)孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释如下(xià):

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)某和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话说道(dào):“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百(bǎi)姓一(yī)起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来(lái)养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不(bù)算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道(dào)能算是伤害(hài)了(le)农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来(lái)就(jiù)不可(kě)能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,本番什么意思 日语里本番什么意思那末治理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人(rén)奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),弯咐局(jú)使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西(xī)南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的(de)贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用如(rú)动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这(zhè)里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器的(de)人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今(jīn)山东济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国(guó)时期(qī)著名哲学家、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的代表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 本番什么意思 日语里本番什么意思

评论

5+2=